1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Mowili ku mnie, Vczyń nam bogi coby nas prowadzili, bo z Moiżeszem mężem onem, ktory nas z źiemie Egiptskiey wywiodł, nie wiemy co się stało. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Rzekli mi: Uczyń nam bogi, którzyby szli przed nami; temu bowiem Mojżeszowi, który nas wywiódł z ziemie Egipskiéj, nie wiemy, co się stało. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Bo mi mówili: Uczyń nam bogi, którzy by szli przed nami, gdyż Mojżeszowi, mężowi temu, który nas wywiódł z ziemi Egipskiej, nie wiemy, co się stało. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Mówili mi bowiem: Zrób nam bogów, którzy by szli przed nami, gdyż nie wiemy, co się stało z Mojżeszem, tym mężem, który nas wyprowadził z ziemi Egiptu. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Rzekli do mnie: zrób nam bogi, któreby szły przed nami; gdyż Mojżesz, mąż ów, który nas wywiódł z ziemi Micraim, – nie wiemy, co się stało z nim.” |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Powiedzieli do mnie: Uczyń nam boga, któryby szedł przed nami, bowiem c o do tego Mojżesza, owego człowieka, który nas wyprowadził z Egiptu, nie wiemy, co się z nim dzieje. |
7. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Oni rzekli do mnie: „Zrób bożyszcze nam, które będzie nam przewodzić, albowiem on, człowiek, Mojżesz, który wywiódł nas z Kraju Egipskiego, – nie wiemy, co się stało z nim”. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Powiedzieli do mnie: Uczyń nam boga, który by szedł przed nami, bo nie wiemy, co się stało z Mojżeszem, z tym mężem, który nas wyprowadził z ziemi egipskiej. |
9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Powiedzieli mi: Uczyń nam bogów, którzy pójdą przed nami, gdyż nie wiemy, co się stało z Mojżeszem, tym mężem, który nas wyprowadził z ziemi egipskiej. |
10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Oni sami powiedzieli do mnie: Uczyń nam boga, który by nas poprowadził dalej, bo nie wiemy, co stało się z Mojżeszem, który nas wyprowadził z ziemi egipskiej. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Powiedzieli do mnie: Zrób nam bogów, którzy by szli przed nami; gdyż z Mojżeszem tym mężem, który nas wyprowadził z ziemi Micraim nie wiemy co się z nim stało. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Zażądali ode mnie: Zrób nam jakichś bogów. Niech nas poprowadzą, bo nie wiemy, co się stało z tym Mojżeszem, który wywiódł nas z ziemi egipskiej! |