1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | To obaczywszy Aaron postawił ołtarz przed nim, A wołał mowiąc, Iutro będzie Swięto Pańskie. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Co ujrzawszy Aaron, zbudował ołtarz przed nim, i głosem woźnego wołał, mówiąc: Jutro jest święto Pańskie. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Co ujrzawszy Aaron, zbudował ołtarz przed nim; a wołając Aaron mówił: Święto Pańskie jutro będzie. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Widząc to, Aaron zbudował przed nim ołtarz i zawołał: Jutro będzie święto PANA. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Ujrzawszy to, Ahron zbudował ofiarnicę przed nim, i zawołał Ahron i rzekł: „Uroczystość Wiekuistemu jutro!” |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Widząc Aaron, zbudował ołtarz przed nim i zawołał, mówiąc: „Jutro uroczystość dla Jahwe”. |
7. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Gdy to Aron ujrzał, zbudował ołtarz przed niem i Aron zawołał i rzekł: „Jutro święto przed Wiekuistym”. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | A widząc to, Aaron kazał postawić ołtarz przed nim i powiedział: Jutro będzie uroczystość ku czci Pana. |
9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Zobaczywszy to, zbudował Aaron ołtarz przed nim i kazał obwołać: Jutro będzie święto Pana. |
10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Widząc to, Aaron zbudował przed nim ołtarz i ogłosił: Jutro będziemy obchodzili święto na cześć Jahwe. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A gdy Ahron to ujrzał, zbudował przed nim ofiarnicę oraz zawołał, mówiąc: Jutro uroczystość dla WIEKUISTEGO! |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Gdy Aaron to zobaczył, zbudował przed cielcem ołtarz i obwieścił: Jutro będzie święto na cześć PANA! |