1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiem co mnie do tego abym ia sądzić miał y obce: a zaż domowych nie sądzicie: |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | (5:13) A czemu bo ja (miałbych tych) co na stronie sądzić? Nie tychli co wnątrz sądzicie? |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Bo co mnie należy o tych, którzy nie są u nas, sądzić? Aza o tych, którzy u nas są, wy nie sądzicie? |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Co bowiem mnie należy i postronne sądzić? a zaż onych, którzy wewnątrz są, wy nie sądzicie? |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Albowiem cóż ja mam sądzić i obcych? Azaż wy tych, co są domowi, nie sądzicie? |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Po co mi bowiem sądzić tych, którzy są na zewnątrz? Czy wy nie sądzicie tych, którzy są wewnątrz? |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Co mi tam sądzić tych, którzy do nas nie należą? Co innego chrześcianie: i wy macie prawo ich sądzić, a tem więcej ja. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Bo cóż ani do tych, którzy są zewnątrz, abym ich sądził? A i wy czy nie tych sądzicie, którzy są wewnątrz? |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Bo i co mnie do tych, którzy nie są między nami, żebym ich miał sądzić? Izali wy nie domowych sądzicie? |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Bo cóż mi do tych, którzy są poza nami, abym ich sądził? Czy i wy nie sądzicie tych, którzy są wśród nas? |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Bo cóż mi do tych, którzy są poza nami, abym ich sądził? Czy i wy nie sądzicie tych, którzy są wśród nas? |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jakże bowiem mogę sądzić tych, którzy są na zewnątrz? Czyż i wy nie macie sądzić tych, którzy są wewnątrz? |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Bo czy to moja rzecz sądzić tych, którzy są poza zborem? Czy to nie wasza rzecz sądzić rączej tych, którzy są w zborze? |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jakże bowiem mogę sądzić tych, którzy są na zewnątrz? Czyż i wy nie sądzicie tych, którzy są wewnątrz? |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Gdyż po co mi oddzielać tych z zewnątrz? Czyż nie wy oddzielacie tych wewnątrz? |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Co mi do sądzenia ludzi spoza kościoła? Trzeba się raczej zająć tymi, którzy są wewnątrz. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Bo po co mi sądzić tych z zewnątrz? Czy wy nie sądzicie tych, którzy są wewnątrz? |
18. | KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024] | Bo co mam do czynienia, aby sądzić tych, którzy są z zewnątrz? czyż wy nie sądzicie tych, którzy są wewnątrz? |