« 1Tym 4:15 1 List do Tymoteusza 4:16 1Tym 5:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Pilnuy samego siebie y nauki, trway w tych rzeczach, bo iesli to vczynisz, y samego siebie zachowasz, y tych ktorzy by cię słuchali.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Pilnuj siebie samego i nauki, trwaj wtych to (rzeczach,) bo to czyniąc, i siebie samego zachowasz, i słuchających cię.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Pilnuj samego siebie i nauki, trwaj w nich; bo to czyniąc, i samego siebie zbawisz, i tych, którzy cię słuchają.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Pilnuj samego siebie, i nauczania; trwaj w tych rzeczach: To bowiem czyniąc, i samego siebie zbawisz, i onych którzy słuchają ciebie.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Pilnuj samego siebie i nauczania, trwaj w tych rzeczach; bo to czyniąc, i samego siebie zbawisz, i tych, którzy cię słuchają.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Pilnuj samego siebie i nauki, trwaj w tych rzeczach, bo to czyniąc, i samego siebie zbawisz, i tych, którzy cię słuchają.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Czuwaj nad sobą, nauczaj drugich, bądź pilny w tem: to bowiem czyniąc, zbawisz i siebie i swoich słuchaczów.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Pilnuj samego siebie, i czego nauczasz: w tem trwaj. Bo to czyniąc, i samego siebie zbawisz, i tych, którzy cię słuchają.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Pilnuj samego siebie i nauki, trwaj w nich. Bo tak czyniąc, i sam siebie zbawisz, i tych, którzy cię słuchają.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Pilnuj samego siebie i nauki: i w tym trwaj. Bo to czyniąc i samego siebie zbawisz, i tych, którzy cię słuchają.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Pilnuj samego siebie i nauki: i w tym wytrwaj. Tak postępując i samego siebie zbawisz, i tych, którzy cię słuchają.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Uważaj na siebie i na nauczanie; w tych [sprawach] bądź wytrwały! To bowiem czyniąc, i siebie samego zbawisz, i tych, którzy cię słuchają.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Pilnuj siebie samego i nauki, trwaj w tym, bo to czyniąc, i samego siebie zbawisz, i tych, którzy cię słuchają.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Uważaj na siebie samego i na to, co głosisz. Bądź we wszystkim wytrwały – a tak postępując zbawisz i siebie samego, i tych, którzy cię słuchają.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zwracaj uwagę na samego siebie oraz na naukę; w tym trwaj, ponieważ to czyniąc i sam będziesz zbawiony, i ci, co cię słuchają.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Pilnuj siebie samego i nauki. Trwaj przy tych sprawach, gdyż czyniąc to, samego siebie zbawisz oraz tych, którzy cię słuchają.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Pilnuj samego siebie i nauki, trwaj w tym; bo to czyniąc, uratujesz samego siebie i tych, którzy cię słuchają.