1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Iesli to podasz braciey, dobrym będziesz sługą Iezu Krista, wychowanym w słowiech wiary, y nauki dobrey, ktoreieś statecznie nasladował. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | To przekładając bratom, dobrym będziesz sługą Christa Jesusa, zaprawiony mowami wiary, i dobrej nauki, którejeś doszedł. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | To przekładając braciéj, dobrym będziesz sługą Chrystusa Jezusa, wychowanym w słowach wiary i nauki dobréj, którejeś doszedł. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Te rzeczy przekładając braciej, dobrym będziesz sługą Jezusa Christusa, wychowanym w mowach wiary, i dobrej nauki, którejeś doszedł. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | To przekładając braciom, będziesz dobrym sługą Chrystusa Jezusa, wychowanym w słowach wiary i nauki dobrej, którejś naśladował. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Przedkładając to braciom, będziesz dobrym sługą Chrystusa Jezusa, wykarmionym słowami wiary i dobrej nauki, za którą poszedłeś. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Tak ucząc braci, dobrym będziesz sługą Chrystusa Jezusa; pokażesz, żeś przetrawił słowa wiary i dobrą naukę, której słuchałeś. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | To przekładając braciom, dobrym będziesz sługą Chrystusa Jezusa: karmiony słowami wiary i nauki dobrej, którą zdobyłeś. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | To przekładając braciom, będziesz dobrym sługą Chrystusa Jezusa, wychowanym w słowach wiary i dobrej nauki, którejeś dostąpił. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Nauczając tego braci dobrym będziesz sługą Jezusa Chrystusa, wykarmiony słowami wiary i nauki dobrej, którą zdobyłeś. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Przypominając o tym braciom, będziesz dobrym sługą Chrystusa Jezusa, wykarmiony słowami wiary i dobrej nauki, za którą zawsze szedłeś. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Przedkładając to braciom, będziesz dobrym sługą Chrystusa Jezusa, karmionym słowami wiary i dobrej nauki, za którą poszedłeś. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Gdy tego będziesz braci nauczał, będziesz dobrym sługą Chrystusa Jezusa, wykarmionym na słowach wiary i dobrej nauki, za którą poszedłeś. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jeżeli będziesz swoich braci nauczał w ten sposób, okażesz się dobrym sługą Chrystusa Jezusa i dasz dowód, że żyjesz słowem wiary oraz nauką, za którą sam poszedłeś. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | To wyjaśniając braciom, będziesz zdatnym sługą Jezusa Chrystusa, który nakarmia słowami wiary oraz szlachetnej nauki, którą rozumiesz. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wykładając braciom te rzeczy, będziesz wspaniałym przedstawicielem Chrystusa Jezusa, karmionym słowami wiary i dobrej nauki, za którą poszedłeś. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Przedstawiając to braciom, będziesz dobrym sługą Jezusa Chrystusa, który jest karmiony słowami wiary i dobrej nauki, za którą poszedłeś. |