1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Bracia mamy Bogu zawsze dziękować za was iako się godzi, przeto iż barzo się pomnaża wiara wasza, y obfituie społeczna miłość każdego z was wszytkich. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Dziękować winniśmy Bogu zawżdy za was bracia, jako godno jest, iż nadrasta wiara wasza i mnoży się miłość każdego zwas wzajem, |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Powinniśmy Bogu zawsze dziękować za was, bracia! tak jako się godzi, iż bardzo rośnie wiara wasza, i obfituje miłość każdego z was przeciw drugim. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Dziękować powinniśmy Bogu zawsze za was, bracia, jako godna jest, iż się nader pomnaża wiara wasza, i obfituje miłość każdego z osobna ze wszytkich was jednych przeciw drugim; |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Powinniśmy Bogu zawsze dziękować za was, bracia! tak jako się godzi, iż bardzo rośnie wiara wasza i pomnaża się miłość każdego z was, jednych przeciwko drugim, |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Bracia, powinniśmy zawsze dziękować Bogu za was, co jest rzeczą słuszną, bo bardzo wzrasta wasza wiara i u każdego z was pomnaża się wzajemna miłość; |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Mamy obowiązek dziękczynienia Bogu za to, że wzmaga się wiara wasza i miłość, jaką sobie wzajemnie świadczycie: |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Za powinność poczytujemy sobie, bracia, Bogu zawsze dziękować za was, jak to słuszna jest: gdyż i wiara wasza rośnie coraz bardziej, i obfituje wzajemna miłość we wszystkich was: |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Powinniśmy, zawsze dziękować Bogu za was, bracia, tak jako słuszna jest rzecz, ponieważ wiara wasza bardzo rośnie i obfituje miłość każdego z was jednych ku drugim |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Dzięki zawsze czynić winniśmy Bogu za was, bracia, tak jak się godzi, że wiara wasza się wzmaga, a miłość wzajemna we wszystkich was obfituje. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Dzięki zawsze czynić winniśmy Bogu za was, bracia, tak jak się godzi, że wiara wasza wielce się wzmaga, a miłość wzajemna w każdym z was coraz bardziej wzrasta. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Bracia, zawsze winniśmy Bogu za was dziękować, co jest rzeczą słuszną, bo wiara wasza bardzo wzrasta, a miłość wzajemna u każdego z was się pomnaża, |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Powinniśmy zawsze dziękować Bogu za was, bracia. Jest to rzecz słuszna. Wiara wasza bowiem bardzo wzrasta a wzajemna miłość wasza pomnaża się w was wszystkich, |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Bracia, powinniśmy nieustannie dziękować Bogu za was, gdyż jest to ze wszech miar słuszne. Wasza wiara bowiem staje się coraz silniejsza, a miłość jednych ku drugim obfituje tak bardzo, |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zawsze jesteśmy zobowiązani dziękować za was Bogu, bracia, jak jest godnie, gdyż niezmiernie wzrasta wasza ufność i obfituje miłość wszystkich, każdego jednego z was, jednych ku drugim. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Za was, bracia, należy zawsze dziękować Bogu. Słuszne to dlatego, że wasza wiara niezmiernie wzrasta. Wszędzie i u każdej osoby tworzącej waszą wspólnotę widać ogromną miłość do pozostałych. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Powinniśmy zawsze dziękować Bogu za was, bracia, jak to jest słuszne, bo niezmiernie wzrasta wasza wiara i obfituje miłość każdego z was wobec siebie nawzajem, |