| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (114:2) bo nakłonił ucho swoje mnie i we dnioch moich wzywać będę. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (114:2) bo nakłonił ucho swoje mnie a we dnioch moich wzywać będę. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiem nakłonił vcho swoie ku mnie, a przetoż będę go wzywał poki będę żyw. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Albowiem skłonił ucho swego ku mnie: a we dni moje będę wzywał. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Nakłonił bowiem swego ucha ku mnie, dlatego będę go wzywał za moich dni. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Bo zwrócił ucho-swé ku-mnie; przeto,-za-dni-moich, będę-Go-wzywał. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Albowiem skłonił ucho Swoje ku mnie: dlatego chcę Go wzywać przez całe życie swoje. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Że skłonił ucho Swoje ku mnie, i póki dni moje wzywać Go będę. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym wzywał we dni moje. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Iż nakłonił mi ucha Swego a za dni mych będę wołał: |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Bo skłonił ucha swego ku mnie skorom Go czasu swego wzywał. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (114:2) gdyż nakłonił ucho swe ku mnie, * kiedy go wzywałem. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Nakłonił bowiem ucho swe ku mnie, przeto wzywać Go będę, póki życia mego. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (114:2) bo ucha swego nakłonił ku mnie w dniu, w którym wołałem. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | bo ucha swego nakłonił ku mnie w dniu, w którym wołałem. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Nakłonił bowiem ucha swego ku mnie W dniach, gdy go wzywałem. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | i nakłonił ku mnie swego ucha w dniu mojej modlitwy. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | że skłonił ku mnie Swe ucho; oto będę Go wzywał dopóki moje dni. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | I skłonił ku mnie swoje ucho – Będę Go za to wielbił, póki żyję. |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Skłonił bowiem swoje ucho ku mnie, dlatego będę wzywał Go za moich dni. |