| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | On wzdziałał Ahilat a nawrocił je ku dzierżeniu Judowu, gdyż skończał krol s oćcy swymi. |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ten pobudował Ailatę, a przywrocił ie ku państwu Iudskiemu, gdy zasnął Krol z oycy swemi. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Ten zbudował Ailath i przywrócił je ku państwu Judzkiemu, gdy zasnął król z ojcy swymi. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Ten pobudował Elat, a przywrócił je do Judy, gdy zasnął król z ojcami swymi. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Ten odbudował Elat i przywrócił go do Judy, kiedy król już zasnął ze swoimi ojcami. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | On to odbudował Elat i przywrócił go do Judy po tym, gdy król zasnął z ojcami swoimi. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | To on obwarował Elat i przywrócił go Judzie, kiedy król spoczął ze swymi przodkami. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | On to odbudował Elat po przyłączeniu go z powrotem do Judy, gdy król spoczął ze swoimi ojcami. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Ozjasz odbudował miasto Elat i przywrócił je Judzie wtedy, kiedy król [Amazjasz] odszedł do swoich przodków. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | To on, kiedy król zasnął ze swoimi przodkami, odbudował Elath oraz przywrócił je do Judy. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | On odbudował Elat po przywróceniu go Judzie. Stało się to po śmierci króla, jego ojca. |