| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | A gdyż nań weźrzą Azaryjasz biskup i wszytcy jini kapłani, uźrzeli trąd na jego czele, nagle wygnali ji. Ale i on lęknąw się, pośpieszył się precz wynić, przeto iże na sobie poczuł był tak nagle ranę bożą. |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y weyrzał nań Azaryasz nawyższy kapłan ze wszytkimi kapłany, a oto był trąd na czele iego, y roskazał mu prętko wynidź z tamtąd, Y sam też musiał wynidź gdyż go Pan zaraźił. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I wejrzawszy nań Azaryasz, przedniejszy kapłan, i inni wszyscy kapłani, obaczyli trąd na czole jego i wnet go wygnali: ale i sam ulęknąwszy się, co rychléj wyszedł, przeto że zaraz poczuł plagę Pańską, |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A wejrzawszy nań Azaryjasz, kapłan najwyższy, i wszyscy kapłani, a oto był trędowatym na czole swojem; przetoż prędko wygnali go stamtąd; owszem i sam pospieszał wynijść, przeto, iż go zaraził Pan. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Kiedy najwyższy kapłan Azariasz i wszyscy kapłani spojrzeli na niego, oto miał trąd na czole. Wypchnęli go więc stamtąd, a i on sam spieszył się z wyjściem, bo dotknął go PAN. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Azariasz, kapłan naczelny, wraz ze wszystkimi kapłanami zwrócił się ku niemu, a oto trąd na jego czole. Wyszli stąd z pośpiechem, również i on spieszył się wyjść, ponieważ dotknął go Jahwe. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Najwyższy kapłan, Azariasz, i wszyscy inni kapłani zwrócili się do niego, a oto miał on trąd na czole. Natychmiast więc wypędzili go stamtąd. On sam nawet się śpieszył do wyjścia, bo dotknął go Pan. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Gdy arcykapłan Azariasz zwrócił się ku niemu, jak również wszyscy kapłani, oto trąd był na jego czole; wypchnęli go więc stamtąd, zresztą on sam spiesznie wyszedł, gdyż Pan go nawiedził. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wtedy arcykapłan Azariasz i wszyscy kapłani zwrócili się w jego stronę i zobaczyli na jego czole plamy trądu. Szybko tedy wybiegli na zewnątrz, a i on sam również chciał czym prędzej wyjść, ponieważ przekonał się, że poraził go Jahwe. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś Azarja, najwyższy kapłan oraz wszyscy kapłani spojrzeli na niego a oto był trędowatym na swoim czole; wtedy się przestraszyli, ale i on sam pospieszył do wyjścia, bo WIEKUISTY go dotknął. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Gdy arcykapłan Azariasz i pozostali kapłani zauważyli, że został dotknięty trądem na czole, wypchnęli go stamtąd, a i on sam pośpieszył do wyjścia, świadomy, że PAN zadał mu cios. |