| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ale koniec rzeczy iey iest gorzki iako piołyn, a ostry iako miecz po obu stron ostrze maiący. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Lecz ostatnie rzeczy jéj gorzkie jako piołun, i ostre jako miecz o dwu ostrzu. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Ale ostatnie rzeczy jej gorzkie jak piołun, a ostre jako miecz na obie strony ostry. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Lecz jej koniec jest gorzki jak piołun, ostry jak miecz obosieczny. |
| 5. | KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878] | Jej zaś koniec gorzki jak piołun, ostry jak miecz dwusieczny, |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Ale koniec jej gorzki jak piołun, ostry jak miecz obosieczny. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | lecz w końcu jest gorzka jak piołun, ostra jak miecz obosieczny. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Lecz w końcu jest gorzka jak piołun, ostra jak miecz obosieczny. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Lecz w końcu stają się bardziej gorzkie niż piołun i tną jak miecz o podwójnym ostrzu. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ale jej koniec jest gorzki jak piołun, ostry jak miecz obosieczny. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | jednak potem jest gorzka jak piołun i ostra jak obosieczny miecz. |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Lecz na końcu jest ona gorzka jak piołun i ostra jak miecz obosieczny. |