| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ieslibyś chciał rozważyć ścieszkę żywota iey, tedyć są nie pewne drogi iey ani ich poznasz. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Po ścieżce żywota nie chodzą, błędne są kroki jéj i nie wyśladowane. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Jeźlibyś zważyć chciał ścieszkę żywota jej, nie pewne są drogi jej, nie poznasz ich. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Abyś nie rozważał ścieżki życia, jej drogi są tak niestałe, że nie poznasz ich. |
| 5. | KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878] | Że nie rozważa drogi życia, przeto chwieją się jej ścieżki, ona tego nie wie. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Abyś drogi życia sobie nie urównał, chwieją się manowce jej, nie zdołasz jej poznać. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Nie zważa na ścieżkę swego życia, jej drogi są błędne, choć ona o tym nie wie. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Abyś ty nie wkroczył na ścieżkę życia; a że niestałe są jej drogi, ty tego nie wiesz. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Gubi równą drogę do życia i nawet nie widzi, że schodzi na manowce. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Chwieją się jej manowce, byś nie wyrównał sobie drogi życia; nie zdołasz jej poznać. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | nie chce kroczyć prostą ścieżką życia – nawet nie wie, jak zgubne są jej szlaki. |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Abyś nie prostował ścieżki życia, nie wiesz jak chwiejne są jej szlaki. |