| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A przetoż teraz synowie bądźcie mi posłusznymi, a nie odstępuycie od powieści vst moich. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Teraz tedy, synu mój! słuchaj mię, a nie odstępuj od słów ust moich. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Przetoż teraz, synowie! słuchajcie mię, a nie odstępujcie od powieści ust moich. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Teraz więc, synowie, słuchajcie mnie i nie odstępujcie od słów moich ust. |
| 5. | KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878] | Tedy synowie słuchajcie mnie, nie odstępujcie od słów ust moich. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Teraz tedy, synowie, posłuchajcie mnie, a nie odstępujcie od orzeczeń ust moich. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Więc teraz, synu, posłuchaj, nie odstępuj od słów moich ust. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Teraz więc, synowie, słuchajcie mnie i nie oddalajcie się od moich słów! |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Posłuchajcie mnie tedy, synowie moi, nie odchodźcie od tego, co me usta mówią! |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zatem teraz, synowie, Mnie posłuchajcie oraz nie odstępujcie od wyroków Mych ust. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Teraz więc posłuchajcie, synowie, nie lekceważcie mojej przestrogi! |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Teraz więc synowie, słuchajcie mnie i nie odstępujcie od wypowiedzi moich ust. |