| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Wszytko tedy cobyście chcieli aby wam ludzie czynili, także y wy im czyńcie, boć ten iest zakon y Prorocy. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Wszytko przeto cokolwiekbyście chcieli aby wam czynili ludzie, tak i wy czyńcie im. Ten bo jest zakon i prorocy. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Wszystko tedy, cokolwiek chcecie, aby wam ludzie czynili, i wy im czyńcie; boć ten jest zakon i prorocy. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Wszytko tedy cobyściekolwiek chcieli aby czynili wam ludzie, tak i wy czyńcie im; tak bowiem jest Zakon i Prorocy. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Wszystko tedy, co byście chcieli, aby wam ludzie czynili, tak i wy czyńcie im; tenci bowiem jest zakon i prorocy. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wszystko więc, co chcecie, aby wam ludzie czynili, i wy im czyńcie. To bowiem jest Prawo i Prorocy. |
| 7. | SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879] | Wszystko tedy cokolwiek chcecie, aby wam ludzie czynili, i wy im czyńcie. Boć ten jest zakon i prorocy. |
| 8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Czyńcież tedy drugim to wszystko, co chcecie; żeby wam ludzie czynili; w tem bowiem streszcza się zakon i prorocy. |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Wszystko tedy, cokolwiek chcecie, aby wam ludzie czynili, i wy im czyńcie: albowiem to jest Zakon i Prorocy. |
| 10. | GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Wszystko, co chcecie, aby wam ludzie czynili, i wy im czyńcie. Na tem polega zakon i prorocy. |
| 11. | GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937] | Wszystko, co chcecie, aby wam ludzie czynili, i wy im czyńcie. Na tym polega zakon i prorocy. |
| 12. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Wszystko tedy, cokolwiek chcecie, aby wam ludzie czynili, i wy im czyńcie: to jest bowiem Zakon i Prorocy. |
| 13. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Wszystko tedy, cokolwiek chcecie, aby wam ludzie czynili, i wy im czyńcie: to jest bowiem Zakon i Prorocy. |
| 14. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Wszystko więc, co byście chcieli, żeby wam ludzie czynili, i wy im czyńcie. Albowiem to jest [istota] Prawa i Proroków. |
| 15. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A więc wszystko, cobyście chcieli, aby wam ludzie czynili, to i wy im czyńcie; taki bowiem jest zakon i prorocy. |
| 16. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Tak więc to, co chcecie, by wam inni czynili, wy sami innym czyńcie. To jest bowiem Prawo i Prorocy. |
| 17. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zatem wszystko, co byście chcieli, aby wam ludzie czynili, tak i wy im czyńcie; takie jest bowiem Prawo i Prorocy. |
| 18. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wszystko zatem, co byście chcieli, aby wam ludzie czynili, to i wy im czyńcie. Do tego bowiem sprowadza się Prawo i Prorocy. |
| 19. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Wszystko więc, cokolwiek byście chcieli, aby wam ludzie czynili, to i wy im czyńcie; takie jest bowiem Prawo i Prorocy. |
| 20. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Dlatego wszystko cokolwiek byście chcieli aby wam ludzie czynili, tak i wy im czyńcie: bowiem takie jest prawo i prorocy. |