« 2Krn 9:10 2 Księga Kronik 9:11 2Krn 9:12 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
z niegoż udziałał krol, to jest z drzewa cisowego, wschody w domu bożem a w domu krolowem a naręcznice, a [na] żałtarze śpiewakom. Nigdy nie widano w ❬...❭
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Tedy Krol z drzewa Algumim sprawił schody w domu Pańskim y w pałacu Krolewskim, przytym arfy y gęsle śpiewakom, iakich przed tym nie widano w źiemi Iudskiey.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Z którego uczynił król, to jest z drzewa thynowego, wschody w domu Pańskim i w domu królewskim, cytry i arfy śpiewakom. Nigdy nie widano w ziemi Judzkiej drzewa takowego.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I poczynił król z onego drzewa almugimowego schody do domu Pańskiego, i do domu królewskiego, i harfy, i lutnie śpiewakom; a nie widziano przedtem nigdy takich rzeczy w ziemi Judzkiej.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Z tego drzewa sandałowego król wykonał schody do domu PANA i do domu królewskiego oraz harfy i cytry dla śpiewaków. Nigdy przedtem nie widziano takich rzeczy w ziemi Judy.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Z drzewa sandałowego wykonał król balustrady do domu Bożego, oraz do domu królewskiego, tudzież harfy i liry dla śpiewaków. Przedtym nie widziano podobnego drzewa w kraju judzkim.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Z tego drewna sandałowego król zrobił podłogi do świątyni Pańskiej i do pałacu królewskiego oraz cytry i harfy dla śpiewaków. Takich, jak te, nie widziano przedtem w ziemi judzkiej.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Król kazał sporządzić z drzewa sandałowego schody w świątyni Pańskiej i w pałacu królewskim oraz cytry i lutnię dla śpiewaków. Takich jak te nie widziano przedtem w ziemi judzkiej.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Z drewna sandałowego kazał król wykonać poręcze przy schodach do świątyni Jahwe i do pałacu królewskiego, a nadto harfy i lutnie dla śpiewaków. W krainie judzkiej nigdy przedtem nie oglądano podobnego drewna.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zaś z owego drzewa almugowego król zrobił trakt do Domu WIEKUISTEGO i do domu króla oraz harfy i lutnie dla śpiewaków; nigdy przedtem takich nie widziano w ziemi judzkiej.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Z tych dostaw drewna król polecił wykonać podpory dla świątyni PANA i dla pałacu królewskiego oraz cytry i lutnie dla śpiewaków. Takich jak te nie widziano wcześniej w ziemi judzkiej.