| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Nie jest pokoj złościwym, mowi Pan. |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Nie iest pokoy niepobożnym mowi Pan. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Niemasz pokoju niezbożnym, mówi Pan. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Niemasz pokoju niepobożnym, mówi Pan. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Nie ma pokoju dla niegodziwych, mówi PAN. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Ale niemasz pokoju, rzecze Wiekuisty, niegodziwym. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Nie ma pokoju dla bezbożnych – mówi Pan. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Nie mają pokoju bezbożni – mówi Pan. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Powiedział zaś Pan wyraźnie, że dla bezbożnych nie ma szczęścia. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ale nie ma pokoju dla niegodziwych – mówi WIEKUISTY. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | A do bezbożnych PAN mówi: Nie zaznają pokoju! |