« Heb 1:10 List do Hebrajczyków 1:11 Heb 1:12 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Onyć poginą, ale ty zostawasz, a wszytki iako szata zwiotszeią.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Te zginą a ty przetrwasz; i wszytkie jako szata zwiotszeją,
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
One poginą, a ty trwać będziesz: a wszystkie jako szata zwiotszeją.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Ony zginą, a ty przetrwasz; a wszytkie jako szata zwiotszeją;
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Oneć pominą, ale ty zostajesz; a wszystkie jako szata zwiotszeją.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
One przeminą, ale ty zostaniesz i wszystkie jak szata się zestarzeją;
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
one przeminą a ty się nie zmienisz; wszystko się zestarzeje jako odzież;
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
one zaginą, a ty trwać będziesz: wszystkie jako szata zwietrzeją,
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
One zaginą, a Ty jednak będziesz trwał, i wszystkie zwiotszeją jako szata,
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Zaginą one, ale ty trwać będziesz. I wszystkie jako szata zestarzeją się, i zmienisz je jako odzienie, a zostaną zmienione.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Zaginą one, a ty trwać będziesz. I wszystkie jako szata zestarzeją się i zwiniesz je jako zasłonę, jako szatę, i zostaną zmienione.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
One przeminą, ale Ty zostaniesz, i wszystko jak szata się zestarzeje,
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
One przeminą, ale Ty zostajesz; I wszystkie jako szata zestarzeją się,
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
One przeminą, lecz Ty pozostaniesz. Wszystko zestarzeje się jak odzienie,
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
one będą zniszczone, ale Ty trwasz; i wszystkie się zestarzeją jak szata,
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
One przeminą, a Ty pozostaniesz, wszystkie one zedrą się jak szata,
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
One przeminą, ale Ty trwasz, wszystkie jak szata ulegną zużyciu,
18.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
One zginą; lecz ty pozostajesz; i wszystkie się zestarzeją jak odzież;