« Heb 1:4 List do Hebrajczyków 1:5 Heb 1:6 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abowiem ktoremu kiedy z Aniołow rzekł: Tyś iest Syn moy, iam ciebie dziś vrodził: Y zasię: Będę mu Oycem, a on mi będzie Synem:
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Bo a któremu z aniołów rzekł kiedy: Syn mój jesteś ty, ja dzisia spłodziłem cię? I zaś: Ja będę mu ojcem, a on będzie mi synem?
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Bo któremuż kiedy z Aniołów rzekł: Synem moim jesteś ty, Jam ciebie dziś urodził? I zasię: Ja mu będę Ojcem, a on mnie będzie Synem?
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Abowiem któremu rzekł kiedy z Aniołów: Syn mój jesteś ty, jam dziś urodził ciebie? I zaś: Ja będę jemu za Ojca, a on będzie mi za syna?
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Albowiem któremuż kiedy z Aniołów rzekł: Tyś jest syn mój, jam cię dziś spłodził? I zasię: Ja mu będę ojcem, a on mnie będzie synem?
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Do którego bowiem z aniołów powiedział kiedykolwiek: Ty jesteś moim Synem, ja ciebie dziś zrodziłem? I znowu: Ja będę mu Ojcem, a on będzie mi Synem?
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Do któregoż z aniołów odezwał się Bóg tak, jak do Chrystusa: Ty jesteś Synem moim; ja cię dziś zrodziłem; albo: Ja będę mu Ojcem, a on będzie mi Synem.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Bo do któregoż kiedy z aniołów powiedział Bóg: „Tyś mój syn, jam dziś zrodził ciebie”? Innym razem: „Ja mu ojcem będę, a on mi będzie synem”?
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Bo i do którego kiedy z Aniołów rzekł: Tyś jest Syn Mój, jam Ciebie dziś zrodził? – I znowu: Ja Mu będę Ojcem, a On Mi będzie Synem?
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Bo któremuż to z aniołów powiedział kiedy (Bóg): Synem moim jesteś, jam ciebie dziś zrodził? I znowu: Ja mu będę ojcem, a on mi będzie synem.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Bo któremuż to z aniołów powiedział kiedy (Bóg): Synem moim jesteś, jam dziś zrodził ciebie. I znowu: Ja mu będę ojcem, a on mi będzie synem.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Do którego bowiem z aniołów powiedział [Bóg] kiedykolwiek: Ty jesteś moim Synem, Ja Cię dziś zrodziłem? I znowu: Ja będę Mu Ojcem, a On będzie Mi Synem?
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Do którego bowiem z aniołów powiedział kiedykolwiek: Tyś jest Synem moim, Jam cię dziś zrodził? I znowu: Ja mu będę ojcem, a on będzie mi synem?
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
W rzeczywistości bowiem nigdy do żadnego ze swych aniołów nie powiedział Bóg: Ty jesteś moim Synem, Ja dziś Ciebie zrodziłem. [O żadnym ze swych aniołów nie] powiedział też Bóg: Ja będę Jego ojcem, a On będzie moim synem.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Bo któremu z aniołów powiedział kiedykolwiek: Ty jesteś moim Synem, Ja cię dzisiaj zrodziłem? I znowu: Ja będę Nim ku Ojcu, a On będzie Mną ku Synowi?
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Do którego bowiem z aniołów Bóg kiedykolwiek powiedział: Ty jesteś moim Synem, Ja Cię dziś zrodziłem? I gdzie indziej: Ja będę mu Ojcem, a On będzie mi Synem?
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Do którego bowiem z aniołów kiedykolwiek powiedział: Ty jesteś moim Synem, ja ciebie dziś zrodziłem? I ponownie: Ja mu będę ojcem, a on będzie mi Synem?
18.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
Bo czy do którego z aniołów powiedział kiedykolwiek, Tyś jest moim Synem, dziś ja cię zrodziłem? I znowu, Ja będę mu Ojcem, a on będzie mi Synem?