| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Vmiłowałeś sprawiedliwość, a nienawidziałeś nieprawości, dla tegoż pomazał cię Bog, Bog twoy, oleykiem radości, nad towarzysze twoie. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Umiłowałeś sprawiedliwość, a nienajrzałeś nieprawości. Przeto pomazał cię Boże Bóg twój oliwą radości nad uczęstniki twoje. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Umiłowałeś sprawiedliwość, a nienawidziałeś nieprawość, dlategóż pomazał cię, Boże! Bóg twoj, olejkiem radości nad uczęstniki twoje. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Umiłowałeś sprawiedliwość, a nienawidziałeś nieprawości; dla tego pomazał cię Boże! Bóg twój, oliwą radości, nad ucześniki twoje. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Umiłowałeś sprawiedliwość, a nienawidziłeś nieprawości; przetoż pomazał cię, o Boże! Bóg twój olejkiem wesela nad uczestników twoich. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Umiłowałeś sprawiedliwość, a znienawidziłeś nieprawość, dlatego namaścił cię, o Boże, twój Bóg olejkiem radości bardziej niż twoich towarzyszy. |
| 7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | zamiłowałeś sprawiedliwość a znienawidziłeś grzech: dla tego Bóg, Ojciec twój, namaścił cię olejem wesela, wyniósł cię nad twoich współbraci; |
| 8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | „Umiłowałeś sprawiedliwość, a nienawidzisz nieprawości: dlatego namaścił cię, Boże, Bóg twój, olejkiem wesela nad współtowarzyszów twoich”. |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Umiłowałeś sprawiedliwość, a znienawidziłeś nieprawość, przeto pomazał Cię, Boże, Bóg Twój olejkiem wesela nad uczestników Twoich. |
| 10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Umiłowałeś sprawiedliwego, a nienawidzisz nieprawości, dlatego namaścił cię, Boże, Bóg twój olejkiem wesela nad uczestników twoich. |
| 11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Umiłowałeś sprawiedliwość, a znienawidziłeś nieprawości, dlatego namaścił cię, Boże, Bóg twój olejkiem wesela nad uczestników twoich. |
| 12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Umiłowałeś sprawiedliwość, a znienawidziłeś nieprawość, dlatego namaścił Cię, Boże, Bóg Twój olejkiem radości bardziej niż równych Ci losem. |
| 13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Umiłowałeś sprawiedliwość, a znienawidziłeś nieprawość: Dlatego namaścił cię, o Boże, Bóg twój olejkiem wesela jak żadnego z towarzyszy twoich. |
| 14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Umiłowałeś sprawiedliwość, a znienawidziłeś nieprawość i dlatego Bóg – właśnie Twój Bóg – bardziej niż twoich przyjaciół Ciebie namaścił olejkiem sprawiedliwości. |
| 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Umiłowałeś sprawiedliwość, a znienawidziłeś bezprawie; dlatego w obecności twych uczestników pomazał cię, Boże, twój Bóg, oliwą wielkiej radości. |
| 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Ukochałeś sprawiedliwość, a znienawidziłeś bezprawie, dlatego Twój Bóg namaścił Cię, o Boże, olejkiem radości, jak żadnego z Twoich towarzyszy. |
| 17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Umiłowałeś sprawiedliwość, a znienawidziłeś nieprawość, dlatego namaścił cię, o Boże, Bóg twój olejkiem radości jak żadnego z twoich towarzyszy. |
| 18. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Umiłowałeś sprawiedliwość, a znienawidziłeś nieprawość; dlatego Boże, twój Bóg, namaścił cię olejkiem radości ponad twoich towarzyszy. |