« 2Krl 22:16 2 Księga Królewska 22:17 2Krl 22:18 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
iże opuściwszy mię i obiatowali cudzym bogom, gniewając mię na wszytkich uczyncech swu ręku a podnieci się gniew moj na tem to mieście, a nie ugaśnie.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Przeto iż oni opusciwszy mię kadzili bogom cudzym, aby mię we wszytkich sprawach rąk swych wzruszali ku gniewu: Za co się też tak rospaliła popędliwosć moia przeciw mieyscu temu, że iuż nie będzie vgaszona.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Bo mię opuścili a ofiarowali bogom cudzym, draźniąc mię wszystkimi uczynkami rąk swoich: i zapali się gniew mój na tem miejscu i nie będzie zgaszon.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Przeto, że mię opuścili, i kadzili bogom cudzym, aby mię draźnili wszystkiemi sprawami rąk swoich, dla czego rozpaliła się popędliwość moja przeciwko miejscu temu, i nie będzie ugaszona.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Za to, że mnie opuścili i palili kadzidło innym bogom, aby pobudzić mnie do gniewu wszystkimi dziełami swoich rąk. Dlatego zapłonie mój gniew przeciwko temu miejscu i nie zagaśnie.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Przeto że opuścili Mnie a kadzili bóstwom cudzym, aby Mnie jątrzyć wszystkiemi wytworami rąk swoich, a rozpali się oburzenie Moje przeciw miejscu temu a nie zagaśnie.
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Ponieważ opuścili mnie i palili kadzidło bogom cudzym, aby wszystkimi uczynkami rąk swoich przywieść mnie do gniewu; i zapłonął gniew mój przeciwko miejscu temu i nie zagasł.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
za to, że opuścili Mnie i składali ofiary kadzielne bogom cudzym, drażniąc Mnie wszystkimi dziełami rąk swoich. Dlatego zapłonął mój gniew przeciw temu miejscu i nie zagaśnie.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Za to, że mnie opuścili i spalali kadzidła innym bogom, drażniąc mnie wszystkim, co czynią ich ręce; toteż rozgorzał mój gniew na to miejsce i nie ochłonie.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
ponieważ odeszli ode Mnie i palili kadzidła na cześć innych bogów, doprowadzając Mnie do złości wszystkimi dziełami swoich rąk. Dlatego zapłonąłem przeciwko nim gniewem, który nie wygaśnie nigdy.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Dlatego, że Mnie opuścili, a kadzili cudzym bóstwom, by Mnie jątrzyć wszystkimi wytworami swoich rąk – rozpaliło się Moje oburzenie przeciwko temu miejscu i nie zagaśnie.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Uczynię to dlatego, że Mnie opuścili, a spalali kadzidła innym bogom, drażniąc Mnie wszystkimi dziełami swoich rąk. Dlatego właśnie zapłonął mój gniew na to miejsce i nie zgaśnie.