« Psal 108:8 Księga Psalmów 108:9 Psal 108:10 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(107:9b) Moab łatka nadzieje mojej. (107:10) W Idumeą wściągnę obow moję, mnie cudzoziemcy przyjaciele sczynili są ❬sie❭.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(107:9b) Moab łatka nadziei mojej. (107:10) W Idumeją wciągnę obow moję, mnie cudzoziemcy przyjaciele sczynili sie.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(108:10) Moab iest kotłem ku vmywaniu memu, a na Edom porzucę obowi moię, y będę wykrzykał nad ziemią Filistyńską.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(108:10) Moab garniec nadzieje mojéj, na Idumeą rozciągnę bót mój: mnie cudzoziemcy stali się przyjacioły.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(108:10) Moab jest miednicą do umywania mego, na Edoma porzucę obuwie moje: przeciwko Filistynom trąbić będę.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Moab jest moją miednicą do mycia, na Edom rzucę moje obuwie, nad Filisteą zatriumfuję.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(108:10) Moab, miednicą, do umycia-się-mego; na Edom rzucę trzewik-mój; nad Palestyną, wykrzykiwać-będę.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(108:10) Moab jest miednicą moją do umywania, na Edoma wrzucę obuwie moje; nad ziemią Filistyńską będę triumfował!
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(108:10) Moab miską do umywania mojego, na Edom rzucam obuwie moje, nad Filisteą zatryumfuję.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(108:10) Moab miednicą do obmycia mego, na Edom wyciągam sandały moje, ku Filistei wydaję okrzyk radości.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(108:10) Moab misą Mego umywania, na Edom cisnę but Mój, nad Filisteą wyładuję Mój gniew.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(107:10) Lecz Moab będzie naczyniem, * gdzie umyję nogi, * na Edom postawię sandał mój * i Filistyni ulegną mi».
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(108:10) Moab miednicą moją do obmywania, na Edom cisnę mój sandał; rozraduję się nad Filisteą.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(107:10) Moab dla mnie misą do mycia; na Edom but mój postawię, nad Filisteą będę triumfował».
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(108:10) Moab jest dla Mnie misą do mycia; na Edom but mój rzucę, nad Filisteą będę triumfował.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(108:10) Moab miednicą moją do obmywania, Na Edom rzucę sandał mój; Będę wykrzykiwał radośnie nad Filisteą!
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(108:10) Moab jest dla mnie misą do obmyć, na Edom rzucę me sandały i zatriumfuję nad ziemią Filistynów.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(108:10) Moab miską do Mego umywania, na Edom rzucam Me obuwie, zatryumfuję nad Peleszet.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(108:10) Moab jest miednicą służącą mi do mycia, Na Edom rzucę swój sandał, Nad Filisteą wzniosę okrzyk na wiwat!
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Moab jest moją misą do mycia, na Edom rzucę mój sandał; zawiwatuję nad Filisteą.