1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (107:9b) Moab łatka nadzieje mojej. (107:10) W Idumeą wściągnę obow moję, mnie cudzoziemcy przyjaciele sczynili są ❬sie❭. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (107:9b) Moab łatka nadziei mojej. (107:10) W Idumeją wciągnę obow moję, mnie cudzoziemcy przyjaciele sczynili sie. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (108:10) Moab iest kotłem ku vmywaniu memu, a na Edom porzucę obowi moię, y będę wykrzykał nad ziemią Filistyńską. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (108:10) Moab garniec nadzieje mojéj, na Idumeą rozciągnę bót mój: mnie cudzoziemcy stali się przyjacioły. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (108:10) Moab jest miednicą do umywania mego, na Edoma porzucę obuwie moje: przeciwko Filistynom trąbić będę. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Moab jest moją miednicą do mycia, na Edom rzucę moje obuwie, nad Filisteą zatriumfuję. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (108:10) Moab, miednicą, do umycia-się-mego; na Edom rzucę trzewik-mój; nad Palestyną, wykrzykiwać-będę. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (108:10) Moab jest miednicą moją do umywania, na Edoma wrzucę obuwie moje; nad ziemią Filistyńską będę triumfował! |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (108:10) Moab miską do umywania mojego, na Edom rzucam obuwie moje, nad Filisteą zatryumfuję. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (108:10) Moab miednicą do obmycia mego, na Edom wyciągam sandały moje, ku Filistei wydaję okrzyk radości. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (108:10) Moab misą Mego umywania, na Edom cisnę but Mój, nad Filisteą wyładuję Mój gniew. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (107:10) Lecz Moab będzie naczyniem, * gdzie umyję nogi, * na Edom postawię sandał mój * i Filistyni ulegną mi». |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (108:10) Moab miednicą moją do obmywania, na Edom cisnę mój sandał; rozraduję się nad Filisteą. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (107:10) Moab dla mnie misą do mycia; na Edom but mój postawię, nad Filisteą będę triumfował». |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (108:10) Moab jest dla Mnie misą do mycia; na Edom but mój rzucę, nad Filisteą będę triumfował. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (108:10) Moab miednicą moją do obmywania, Na Edom rzucę sandał mój; Będę wykrzykiwał radośnie nad Filisteą! |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (108:10) Moab jest dla mnie misą do obmyć, na Edom rzucę me sandały i zatriumfuję nad ziemią Filistynów. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (108:10) Moab miską do Mego umywania, na Edom rzucam Me obuwie, zatryumfuję nad Peleszet. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (108:10) Moab jest miednicą służącą mi do mycia, Na Edom rzucę swój sandał, Nad Filisteą wzniosę okrzyk na wiwat! |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Moab jest moją misą do mycia, na Edom rzucę mój sandał; zawiwatuję nad Filisteą. |