| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Przyprowadzę ie z źiemie Egiptskiey, a pozbieram ie z Assyryey, y przywiodę ie do ziemie Galaad y do Libanu, tak iż im mieśca stawać nie będzie. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I przywiodę je z ziemie Egipskiéj, a od Assyryjczyków zgromadzę je, a do ziemie Galaad i Libanu przywiodę je, a nie najdzie się im miejsce. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A tak ich przywiodę z ziemi Egipskiej, i z Assyryi zgromadzę ich, a do ziemi Galaad i do Libanu przywiodę ich; ale im miejsca stawać nie będzie. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wyprowadzę ich znowu z ziemi Egiptu i zgromadzę ich z Asyrii, zaprowadzę do ziemi Gilead i do Libanu, ale nie starczy dla nich miejsca. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I sprowadzę ich z Micraimu, i z Aszuru zgromadzę ich, i zawiodę ich do ziemi Gilead i na Liban, a nie starczy im miejsca. |
| 6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Sprowadzę ich z ziemi egipskiej, zgromadzę ich z krainy Aszszur. Przywiodę ich do ziemi Gilead i Libanu, tak że miejsca dla nich nie wystarczy. |
| 7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Sprowadzę ich z powrotem z ziemi egipskiej i zgromadzę ich z Asyrii. Sprowadzę ich do ziemi Gilead i do Libanu, lecz nie starczy dla nich miejsca. |
| 8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Tak, sam wywiodę ich z Egiptu i zbiorę ich razem z Asyrii. Zaprowadzę ich do Gileadu i Libanu [a będzie ich tak wielu], że miejsca dla nich nie starczy. |
| 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Sprowadzę ich z Micraimu oraz zgromadzę ich z Aszuru; zaprowadzę ich do ziemi Gilead i na Liban, ale nie starczy im miejsca. |
| 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Sprowadzę ich z ziemi egipskiej, zgromadzę ich z Asyrii. Przyprowadzę ich do ziemi Gilead i na Liban – trudno będzie znaleźć dla nich miejsce. |
| 11. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I spowoduję, że powrócą ponownie z ziemi Egiptu i zgromadzę ich z Asyrii, wprowadzę ich do ziemi Gilead i do Libanu, i nie znajdzie się dla nich miejsca . |