| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Gniew moy zapalił się przeciw pastyrzom onym, a ia nawiedzę kozły, abowiem Pan zastępow nawiedzi trzodę swoię, dom Iudski, a sprawi ie iako konia sławnego w boiu. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Na pasterze rozgniewała się zapalczywość moja, a kozły nawiedzę; bo nawiedził Pan zastępów trzodę swoję, dom Juda, i postawił je jako konia sławy swéj w bitwie. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Przeciwko takim pasterzom zapaliła się popędliwość moja, a te kozły nawiedzę; ale trzodę swoję, dom Judzki, nawiedzi Pan zastępów, i wystawi ich jako ubranego konia do boju. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Mój gniew zapłonął przeciwko tym pasterzom i ukarałem te kozły, ale PAN zastępów nawiedzi swoją trzodę, dom Judy, i uczyni z niej wspaniałego konia do boju. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Na pasterzy wspłonął gniew Mój, a na przodujących baranach to nawiedzę. Bo wspomni Wiekuisty zastępów na trzodę Swoję, na dom Judy, i uczyni go wspaniałym rumakiem Swym na wojnie. |
| 6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Przeciw pasterzom gniew mój się rozpala, karę wymierzę kozłom. Gdy Pan Zastępów nawiedzi swą trzodę – dom Judy, uczyni ich niby sławnym w boju rumakiem. |
| 7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Przeciwko pasterzom zwraca się mój gniew, kozły ukarzę, gdyż Pan Zastępów ujmie się za swoją trzodą, za domem Judy, i uczyni z nich wspaniałego rumaka bojowego. |
| 8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Gniewem zapłonąłem przeciwko pasterzom i do odpowiedzialności pociągam kozły. Pan zaś Zastępów opiekuje się swoją trzodą i całym domem Judy, który sławnym uczyni jak wojennego rumaka. |
| 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Mój gniew zapłonął na pasterzy, więc go nałożę na przodujących baranów. Gdyż WIEKUISTY Zastępów wspomni na Swoją trzodę, na dom Judy, i go uczyni na wojnie wspaniałym Swoim rumakiem. |
| 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Przeciw pasterzom zapłonął mój gniew – i ukarzę kozły, gdyż PAN Zastępów nawiedzi swe stado, dom Judy, uczyni z nich jakby rumaka potężnego w boju. |
| 11. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Przeciw tym pasterzom rozpalił się mój gniew – i nawiedzę kozły, bo Jhwh Zastępów nawiedził swoją trzodę – dom Judy i uczyni z nich jakby swojego potężnego rumaka w boju. |