« Zach 10:8 Księga Zachariasza 10:9 Zach 10:10 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Rozsieię ie miedzy narody, a na mieścach dalekich wspomioną na mię, Y będą żyć z syny swoimi, a nawrocą się.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I rozsieję je między narody, a zdaleka wspomną na mię, i żyć będą z synmi swymi, a wrócą się.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I rozsieję ich między narody, aby na miejscach dalekich wspomnieli na mię, a żywi będąc z synami swoimi nawrócili się.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I rozsieję ich wśród narodów, aby w dalekich krajach przypomnieli sobie o mnie, a żyjąc tam ze swoimi dziećmi, nawrócą się.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Rozsieję ich między ludami, ale w najodleglejszych krajach wspomną o Mnie, a zostaną przy życiu wraz z dziećmi swojemi i powrócą.
6.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Między narodami ich rozproszyłem i na obczyźnie o Mnie pamiętać będą, wychowają swych [synów], a potem powrócą.
7.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Chociaż ich rozproszyłem pośród ludów, jednak będą pamiętali o mnie w dalekich krajach, odchowają swoje dzieci i wrócą.
8.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Rozsiałem ich pomiędzy ludami, lecz nie zapomną o Mnie będąc daleko. Pozostaną przy życiu razem ze swymi dziećmi, a potem wrócą do domu.
9.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Rozsieję ich między ludami, lecz wspomną o Mnie w najodleglejszych krainach; zostaną przy życiu wraz ze swoimi dziećmi i powrócą.
10.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Choć rozproszyłem ich między ludami, w dalekich stronach pamiętali o Mnie, ich synowie przeżyją – i wrócą.
11.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I rozsieję ich pośród ludów, by w dalekich krajach przypomnieli sobie o mnie; i będą żyli ze swoimi synami i powrócą ponownie .