« Zach 2:8 Księga Zachariasza 2:9 Zach 2:10 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Bo oto podniosłem nad nimi rękę swą, y będą łupem sługam swoiem, a dowiecie się iż Pan zastępow posłał mię.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Bo oto Ja podniosę rękę moję na nie, a będą korzyścią tym, którzy im służyli, a poznacie, że Pan zastępów posłał mię.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Albowiem oto Ja podniosę rękę moję przeciwko nim, i będą łupem sługom swoim, a dowiecie się, iż mię Pan zastępów posłał.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Oto podniosę swoją rękę przeciwko nim i staną sią łupem dla swoich sług. I poznacie, że PAN zastępów mnie posłał.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(2:13) Bo oto podniosę rękę Moję przeciw nim, aby stały się łupem poddanych swoich, i abyście poznały, że Wiekuisty zastępów mnie wysłał.
6.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Już bowiem prawica moja nad nimi wyciągnięta i staną się łupem swoich niewolników, a wy poznacie, że Pan Zastępów mnie posłał.
7.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(2:13) Oto Ja podniosę rękę przeciwko nim i staną się łupem własnych niewolników, i poznacie, że posłał mnie Pan Zastępów.
8.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Zaprawdę, już wyciągnąłem przeciwko nim moją prawicę, tak że padną łupem własnych niewolników. Wtedy się przekonacie, że posłał mnie Pan Zastępów.
9.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Oto podniosę przeciwko nim Moją rękę, aby stały się łupem swoich poddanych i abyście poznały, że to WIEKUISTY mnie wysłał.
10.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(2:13) Bo oto Ja potrząsnę pięścią przeciw nim i padną łupem własnych niewolników. Wtedy poznacie, że posłał mnie PAN Zastępów.
11.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Bo oto ja potrząsnę moją ręką przeciwko nim i staną się łupem dla swoich sług. I poznacie, że Jhwh Zastępów mnie posłał.