1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | I przyprawił jim Ozyjasz[a], to jest wszej wojszcze, szczyty a kopija, a przełbice i pancerze, ❬i❭ łęczyska i proki ku ciskaniu kamienim. |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A onemu wszytkiemu woysku dawał Ozyasz tarcze, drzewa, przyłbice, pancerze, łuki y kamienia do proc. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Zgotował im też Ozyasz, to jest wszystkiemu wojsku, tarcze drzewca i przyłbice i pancerze i łuki i proce na ciskanie kamienia. |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I zgotował Uzyjasz wszystkiemu onemu wojsku tarcze i drzewce, i przyłbice, i pancerze, i łuki, i kamienie do proc. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Uzjasz przygotował całemu wojsku tarcze, włócznie, hełmy, pancerze, łuki oraz kamienie do proc. |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Uzzija sprawił dla nich – dla całego wojska, tarcze, dzidy, kaski, pancerze, łuki, oraz proce do kamieni. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Ozjasz przygotował im, to jest całemu wojsku, tarcze, dzidy, hełmy, pancerze, łuki i kamienie do proc. |
8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Uzzjasz zaopatrzył całe to wojsko w tarcze, dzidy, hełmy, pancerze, łuki i kamienie do proc, |
9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wszystkich zaopatrzył Ozjasz w tarcze, we włócznie, hełmy, zbroje, łuki i proce do rzucania kamieniami. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś Uzjasz przygotował dla całego owego wojska – tarcze, włócznie, przyłbice, pancerze, łuki i kamienie do proc. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Całemu temu zastępowi Uzjasz zapewniał puklerze, dzidy, hełmy, pancerze, łuki i kamienie do proc, |