| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Pakli nie będziecie posłuchać mnie a nie napełnicie wszego przyka❬za❭nia mego, |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ale iesli mnie posłuszni nie będziecie, a nieuczynicie dosyć wszytkiemu roskazaniu temu. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A jeźli mię nie usłuchacie i nie zachowacie wszystkich przykazań moich: |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A jeźlibyście mię nie słuchali, i nie czynili wszystkich tych przykazań; |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jeśli jednak nie posłuchacie mnie i nie wykonacie wszystkich tych przykazań; |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Jeżelibyście zaś nie usłuchali Mnie, i nie pełnili wszystkich przykazań tych, - |
| 7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Lecz jeśli nie będziecie mnie słuchali i nie wypełnicie tych rozkazów moich, |
| 8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Jeżeli zaś nie będziecie słuchać Mnie i nie będziecie wykonywać wszystkich tych przykazań, |
| 9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jeżeli zaś nie będziecie Mnie słuchać i nie będziecie wykonywać tych wszystkich nakazów, |
| 10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Ale jeżeli nie będziecie mnie słuchać i nie będziecie wypełniać tych wszystkich przykazań, |
| 11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jeżeli Mnie jednak nie będziecie słuchać i nie będziecie żyć według moich nakazów, |
| 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś jeżeli Mnie nie usłuchacie i nie będziecie pełnili wszystkich tych przykazań; |
| 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Ale jeśli nie będziecie Mnie słuchali i nie będziecie wypełniali wszystkich tych przykazań, |