| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Będziecieli chodzić bocząc się przeciwko mnie a nie usłyszycie mnie, przydam ran waszych eż do siedmkroć tyleż prze grzechy wasze |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A iesliżbyście sie ieszcze y w tem przeciwko mnie vpornie stawić chcieli, tedy ia siedmi kroć sroższe trapienie na wasze złosci przepuszczę. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Jeźli chodzić będziecie przeciwko mnie, a nie zechcecie mię słuchać, przydam kaźni waszéj siedmiorako dla grzechów waszych: |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A jeźli chodzić będziecie, mnie się sprzeciwiając, a nie zechcecie mię słuchać, przydam kaźni waszych siedmiorako dla grzechów waszych. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A jeśli będziecie postępować na przekór mnie i nie zechcecie mnie słuchać, to przydam wam siedem razy więcej plag za wasze grzechy. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | A jeżeli pomimo to postępować będziecie na przekór Mnie, a nie zechcecie Mnie słuchać, pomnożę wtedy klęski wasze, siedmkroć, w miarę grzechów waszych. |
| 7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Jeśli pójdziecie na przekór mnie i nie będziecie chcieli mnie słuchać, siedmiokrotnie silniej was uderzę z powodu grzechów waszych. |
| 8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | A jeżeli będziecie postępować krnąbrnie wobec Mnie i nie będziecie chcieli słuchać Mnie, będę nasyłał na was dodatkowo razy, siedmiokrotnie wedle grzechów waszych. |
| 9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jeżeli [nadal] będziecie postępować Mi na przekór i nie zechcecie Mnie słuchać, ześlę na was siedmiokrotnie kary za wasze grzechy: |
| 10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A jeżeli będziecie postępować wobec mnie opornie i nie będziecie chcieli mnie słuchać, pomnożę siedmiokrotnie ciosy na was za wasze grzechy: |
| 11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jeżeli i mimo to będziecie przeciwko Mnie i nie zechcecie mnie słuchać, ześlę na was jeszcze siedem razy większą karę za wasze grzechy. |
| 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A jeśli mimo tego będziecie Mi postępować na przekór i nie zechcecie Mnie słuchać wtedy siedmiokroć pomnożę wasze klęski, w miarę waszych grzechów. |
| 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | A jeśli nadal będziecie postępowali wobec Mnie przekornie i nie będziecie chcieli być Mi posłuszni, to po siedmiokroć wzmocnię cios za wasze grzechy. |