« 3Moj 26:42 3 Księga Mojżeszowa 26:43 3Moj 26:44 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
jeż to gdyż opuszczona będzie od nich, zlubi się jim w sobotach swych cirzpiąc pustynie prze nie. Ale oni będą prosić za swe grzechy, przeto że są zarzucili sądy me a praw mych nienawidzieli są.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ktora ziemia od nich opuszczona a dla nich spustoszona, obchodzić będzie swięta odpoczynienia swego: A tedyć oni będą prosić za złość swą, iż odrzucili prawa me, a brzydziła sie vstawami memi dusza ich.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Która będąc od nich opuszczona, będzie się sobie podobała w świętach swoich, cierpiąc pustki dla nich. A oni będą się modlić za grzechy swoje, iż odrzucili sądy moje i prawa moje wzgardzili.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A ziemia będąc od nich uwolniona, rada będzie odpocznieniu swemu, gdy pusta będzie dla nich; a oni będą cierpliwie nosić karanie za nieprawość swą, przeto że sądy moje wzgardzili, i ustawami mojemi brzydziła się dusza ich.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A ziemia będzie przez nich opuszczona i ucieszy się swoimi szabatami, gdy będzie spustoszona z ich powodu. Będą cierpliwie nosić karę za swoją nieprawość, ponieważ wzgardzili moimi sądami i ich dusza obrzydziła sobie moje ustawy.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Ale ziemia musi być opuszczoną przez nich i zadość uczynić Sabbatom swoim podczas opustoszenia swego po nich; muszą oni zadosyć uczynić za winy swoje, ponieważ prawa Moje porzucili, a ustawy Moje odtrąciła dusza ich.
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
I ziemia będzie opuszczona przez nich, i wykona swoje szabaty podczas opuszczenia przez nich, a oni uznają swoje przewinienia, że wzgardzili mojemi przykazaniami i że dusza ich czuła niesmak do praw moich.
8.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
Kraj zostanie opuszczony przez nich i przyjmował będzie chętnie odpoczynki [soboty szabbatot] swoje, gdy będzie opustoszały po nich, a oni będą pokutować za grzechy swoje dlatego, ponieważ gardzili prawami Mojemi, a przepisy Moje obmierzali sobie.
9.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Ale przedtem ziemia będzie opuszczona przez nich i będzie spłacać swoje szabaty przez to, że będzie spustoszona z ich winy, a oni będą spłacać swoje przestępstwo, ponieważ odrzucili moje wyroki i brzydzili się moimi ustawami.
10.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A ziemia ta będzie przez nich opuszczona i będzie miała spłacone jej zaległe sabaty przez to, że opustoszeje z ich powodu, oni zaś odpłacą za swoje winy, ponieważ wzgardzili moimi prawami, a moje ustawy obrzydziła sobie ich dusza.
11.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
[Przedtem jednak] opuszczą kraj, który odtąd cieszyć się będzie swymi szabatami, bo będzie pustoszony, gdy oni żyć będą z dala i sami poddadzą się wszelkim karom za swe występki, gdyż nie przestrzegali moich nakazów, a serce ich odwracało się z odrazą od moich postanowień.
12.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Ale ziemia musi być przez nich opuszczoną, oraz po nich uczynić zadość swym szabatom podczas swojego opuszczenia; zaś oni muszą znosić cierpliwie kary za swoją winę, ponieważ porzucili Me sądy, a ich dusza odtrąciła Moje ustawy.
13.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Ziemia ta, przez nich opuszczona, cieszyć się będzie swoimi szabatami, bo to przez nich została spustoszona, oni zaś uczynią zadość za winy, w które popadli właśnie dlatego, że odrzucili moje prawa i zlekceważyli moje ustawy.