| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Weźrzę na was a wzrościecie i wspłodzicie się i ućwirdzę ślub swoj s wami. |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiem ia weyzrę na was, a rozrodzę y rozmnożę was, a przymierze swe postanowię z wami. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Wejrzę na was i rozkrzewię: rozmnożycie się, i utwierdzę przymierze moje z wami. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Bo obrócę się do was, a rozkrzewię was, i rozmnożę was, i utwierdzę przymierze moje z wami. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Zwrócę się bowiem ku wam i rozplenię was, rozmnożę was i utwierdzę moje przymierze z wami. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I zwrócę się ku wam, i rozplenię was, i rozmnożę was i utwierdzę przymierze Moje z wami. |
| 7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Zwrócę się ku wam i rozszerzę was i rozmnożę was, i zawrę z wami przymierze. |
| 8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Ja zwrócę Się ku wam, będę rozpleniał was, będę rozmnażał was, i dotrzymam przymierza Mojego z wami. |
| 9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Zwrócę się ku wam, dam wam płodność, rozmnożę was, umocnię moje przymierze z wami. |
| 10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Zwrócę się ku wam, rozplenię was i rozmnożę oraz umocnię przymierze moje z wami. |
| 11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Zwrócę się ku wam, obdarzę was płodnością i rozmnożę was, i zawrę z wami przymierze. |
| 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Bo zwrócę się ku wam i was rozplenię, i was rozmnożę, oraz utwierdzę z wami moje przymierze. |
| 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Zwrócę się ku wam i rozplenię was, rozmnożę was i umocnię moje przymierze z wami. |