1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y postawię Kryształ w oknach twoich, a brany twe osadzę Karbunkulusem, a wszytki granice twoie będą na kamienioch kosztownych. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I uczynię z jaspisu baszty twoje, a bramy twoje z kamienia rytego, a wszystkie granice twoje z kamienia rozkosznego. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I uczynię z kryształu okna twoje, a bramy twoje z kamienia rubinowego, i wszystkie granice twoje z kamienia kosztownego. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I uczynię twoje okna z kryształu, twoje bramy z kamienia rubinowego i wszystkie twoje mury graniczne z drogich kamieni. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I uczynię z rubinu blanki twoje, a bramy twoje z kryształów, a całą granicę twoję z kamieni drogocennych. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Uczynię blanki twych murów z rubinów, bramy twoje z górskiego kryształu, a z drogich kamieni - całe obramowanie twych murów. |
7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I uczynię twoje blanki z rubinów, a twoje bramy z karbunkułów, a wszystkie twoje wały z drogich kamieni. |
8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Z rubinów uczynię występy twych murów, a ich bramy będą z samego kryształu, zaś cały obwód murów – z najdroższych kamieni. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Z rubinu uczynię twoje blanki, twoje bramy z kryształów, a całą twoją granicę z drogocennych kamieni. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Twoje wieże zrobię z rubinów, twoje bramy z karbunkułów, a mury graniczne zbuduję z drogich kamieni. |