1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Acz opuściwszy Pana będziecie służyć bogom cudzym, odwroci-ć się od was i snędzi was i podwroci, gdyż jest wam tak wiele dobrego dał”. |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Iesliż opuscicie Pana a będziecie służyć bogu cudzemu, oburzy sie na was, a będzie wam źle czynił, y zniszczy was choć wam przed tym dobrze czynił. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Jeźli opuścicie Pana, a będziecie służyć bogom cudzym, obróci się i utrapi was, i wywróci zatem, jako wam uczynił dobrze. |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Jeźliż opuścicie Pana, a będziecie służyli bogom cudzym, obróci się, i utrapi was, i zniszczy was, choć wam przedtem dobrze czynił. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jeśli opuścicie PANA, a będziecie służyli cudzym bogom, odwróci się od was, ześle na was nieszczęście i zniszczy was, choć przedtem dobrze wam czynił. |
6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Jeżeli opuścicie Wiekuistego, a służyć będziecie bóstwom cudzym, wtedy odwróci się od was, a nawiedzi was niedolą i wytępi was, zamiast co wam przedtem dobrze świadczył. |
7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Jeżeli opuścicie Jahwę, a służyć będziecie bogom obcym, odwróci się i nawiedzi was i niedolą i wytępi was, gdy wam przedtem dobrze czynił”. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jeśli opuścicie Pana, aby służyć cudzym bogom, ześle na was znów nieszczęścia, a choć przedtem dobrze wam czynił, wtedy sprowadzi zagładę. |
9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Jeżeli opuścicie Pana i służyć będziecie obcym bogom, to On odwróci się, sprowadzi na was nieszczęście i wygubi was, chociaż przedtem wyświadczał wam dobrodziejstwa. |
10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jeśli odejdziecie od Jahwe i zaczniecie służyć obcym bogom, zwróci się przeciwko wam, żeby zesłać na was nieszczęścia i całkowicie was zgładzić, mimo że przedtem wyświadczył wam tyle dobra. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Jeżeli opuścicie WIEKUISTEGO, a będziecie służyć cudzym bóstwom – wtedy się odwróci, nawiedzi was niedolą i was wytępi, choć przedtem wam dobrze świadczył. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jeśli opuścicie PANA i zaczniecie służyć innym bogom, On odwróci się, sprowadzi na was nieszczęście i wygubi was, mimo że wcześniej darzył was dobrocią. |