« Mar 16:5 Ewangelia Marka 16:6 Mar 16:7 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ale on rzekł do nich, Nie lękaycie się, Iezusa onego szukacie Nazareńskiego ktory był vkrzyżowan, wzbudzonci iest, nie masz go tu, oto mieysce gdzie go było położono.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
A on mówi im, nie lękajcie się, Jezusa szukacie Nazarańskiego ukrzyżowanego, wstał, niemasz go tu, oto miejsce gdzie go było położono.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Który im rzekł: Nie lękajcie się; Jezusa szukacie Nazareńskiego, ukrzyżowanego; wstał, niemasz go tu; oto miejsce, gdzie go położono.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A on mówi im: Nie zdumiewajcie się; Jezusa szukacie Nadzarethskiego, onego ukrzyżowanego; wzbudzon jest, nie masz go tu; oto miejsce, gdzie go było położono.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ale im on rzekł: Nie lękajcie się; Jezusa szukacie onego Nazareńskiego, który był ukrzyżowany; wstał z martwych, nie masz go tu; oto miejsce, gdzie go było położono.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Lecz on powiedział do nich: Nie bójcie się. Szukacie Jezusa z Nazaretu, który był ukrzyżowany. Powstał, nie ma go tu. Oto miejsce, gdzie go złożono.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
On zaś rzekł do nich: Nie trwóżcie się! Szukacie Jezusa Nazareńskiego, ukrzyżowanego? Powstał z martwych; niemasz Go tu! Oto miejsce, gdzie Go złożono!
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A On im rzekł: Nie lękajcie się: Jezusa szukacie Nazareńskiego ukrzyżowanego. Wstał, niema Go tu: oto miejsce, gdzie Go położono.
9.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Ale on rzekł do nich: Nie bójcie się. Szukacie Jezusa Nazareńskiego, ukrzyżowanego. Zmartwychwstał, niema go tu; zostało tylko miejsce, gdzie go położono.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Ale on rzekł im: Nie lękajcie się, szukacie Jezusa Nazareńskiego, ukrzyżowanego; powstał, nie masz go tu, oto miejsce, gdzie go złożono.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Ale on rzekł im: Nie lękajcie się, szukacie Jezusa Nazareńskiego, ukrzyżowanego: powstał, nie masz go tu, oto miejsce, gdzie go złożono.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Lecz on rzekł do nich: Nie bójcie się! Szukacie Jezusa z Nazaretu, ukrzyżowanego; powstał, nie ma Go tu. Oto miejsce, gdzie Go złożyli.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
On zaś rzekł do nich: Nie trwóżcie się! Jezusa szukacie Nazareńskiego, ukrzyżowanego; wstał z martwych, nie ma go tu, oto miejsce, gdzie go złożono.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Lecz on rzekł do nich: Nie bójcie się! Szukacie Jezusa z Nazaretu, ukrzyżowanego? Wstał, nie ma Go już tu. Oto miejsce, gdzie był złożony...
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zaś on im mówi: Nie lękajcie się; szukacie Jezusa Nazareńskiego, tego ukrzyżowanego; został wzbudzony, nie tutaj jest; oto miejsce gdzie go złożyli.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
On zaś powiedział do nich: Nie dziwcie się! Szukacie ukrzyżowanego Jezusa z Nazaretu? Zmartwychwstał! Nie ma Go tu! Oto miejsce, gdzie Go położono.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A on powiedział im: Nie lękajcie się; szukacie Jezusa Nazarejczyka, ukrzyżowanego; powstał z martwych, nie ma Go tu; oto miejsce, gdzie Go położyli.