« 2Moj 15:13 2 Księga Mojżeszowa 15:14 2Moj 15:15 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(16) Wstąpili ludzie i rozgniewali sie, boleści odzierżeli przebywające Filistyny.
2.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
Weszli są ludzie a rozgniewali sie, boleści odzierżeli są bydlące Filistyńskich.
3.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(16) Wstąpili ludzie i rozgniewali sie, boleści odzierżeli przebywające Filistym.
4.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
To słysząc zadrżą narodowie, a Filistynowie boleścią zięci będą.
5.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Ruszyli się narodowie, i rozgniewali się: boleści objęły obywatele Philistyńskie.
6.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Usłyszą narodowie, zadrżą; boleść zdejmie obywatele Filistyńskie.
7.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Usłyszą o tym narody i zadrżą. Smutek przejmie obywateli Filistei.
8.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Słyszą narody, drżą; dreszcz przejmuje mieszkańców Peleszeth.
9.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Narody się dowiedziały i zadrżały; dreszcz pochwycił mieszkańców Filistei.
10.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
Narody słyszały i zadrżały, – zgroza ogarnęła mieszkańców Filistei [Pěleszet].
11.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Wieść tę z drżeniem przyjęły narody, padł strach na mieszkańców filistyńskiej ziemi.
12.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Usłyszały to narody i zadrżały; Dreszcz przejął mieszkańców Filistei.
13.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A narody słysząc to zadrżały, strach padł na wszystkich Filistynów.
14.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Narody słyszą i drżą, dreszcz przejmuje mieszkańców Pelesztet.
15.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Usłyszą to narody – i zadrżą! Skurcze chwycą mieszkańców Filistei.