« Sęd 11:6 Księga Sędziów 11:7 Sęd 11:8 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
Jimże on otpowiedział: „Wszakoście wy, jiżeście mnie nienawidzieli a wyrzuciliście mię z domu oćca mego, a jużeście przyszli ku mnie z potrzebą przezdzięczną?”
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ale Iefte odpowiedział przełożonym Galaad, Izażescie mię nie mieli w nienawisci, a wygnaliście mie z domu oyca moiego: Przeczże teraz do mnie idziecie gdy was nędza ciśnie:
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Którym on odpowiedział: Aza nie wy jesteście, którzyście mię nienawidzieli i wyrzucili z domu ojca mego, a teraz niewolą przymuszeni przyszliście do mnie?
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ale Jefte odpowiedział starszym Galaad: Izażeście wy mnie nie mieli w nienawiści, i wygnaliście mię z domu ojca mego? przeczżeście przyszli teraz do mnie, gdy ucisk przyszedł na was?
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Lecz Jefte odpowiedział starszym Gileadu: Czy wy nie znienawidziliście mnie i nie wygnaliście mnie z domu mego ojca? Dlaczego przyszliście do mnie teraz, gdy znajdujecie się w ucisku?
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Ale odpowiedział Iftach starszym Gileadu: Azaliście nie nienawidzili mnie, a wypędzili z domu ojca mego? Czemu więc przychodzicie do mnie teraz w dolegliwości waszej?
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Jefte zaś rzekł do starszych Galaadu: „Czyżeście mnie nie znienawidzili i nie wypędziliście mnie z domu mego ojca? Dlaczegożeście przyszli do mnie – teraz krzywda wam się dzieje?”
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Czyż nie wy mnie znienawidziliście – odpowiedział Jefte starszyźnie Gileadu – i wyrzucili z domu mego ojca? Dlaczegóż to przybyliście do mnie teraz, kiedy popadliście w ucisk?
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Lecz Jefta odpowiedział starszym Gileadu: Czy to nie wy z nienawiści wygnaliście mnie z domu mego ojca? Dlaczego przychodzicie do mnie teraz, gdy popadliście w niedolę?
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Lecz Jefte powiedział do starszych Gileadu: Czyż nie znienawidziliście mnie i nie wygnaliście z domu mojego ojca? Dlaczego przychodzicie do mnie teraz, kiedy znaleźliście się w ucisku?
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Ale Iftach odpowiedział starszym Gileadu: Czyż nie mnie mieliście w nienawiści i wypędziliście z domu mojego ojca? Czemu więc teraz do mnie przychodzicie w waszym uciśnieniu?
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Wówczas Jefta wypomniał starszym Gileadu: Czy to nie wy odrzuciliście mnie z nienawiścią i wygoniliście z domu mojego ojca? Dlaczego więc przychodzicie do mnie teraz, gdy znaleźliście się w opałach?