« Psal 4:5 Księga Psalmów 4:6 Psal 4:7 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(4:6b) Wiele jich mołwi: Kto pokazuje nam dobra? (4:7a) Znamionana jest na nas świeca oblicza twego, Gospodnie;
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(4:6b) Wiele jich mołwi: Kto ukazał nam dobra? (4:7a) Naznamionowana jest na nas świeca oblicza twego, Gospodnie;
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(4:7) Wieleć ich mowią, Ktoż nam da oglądać dobra: ale ty Panie oswieć nad nami światłosć oblicza twego.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(4:7) Wiele ich mówią: Któż nam okazał dobra? Naznamionowana jest nad nami światłość oblicza twego, Panie.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(4:7) Wieleć ich mówią: Któż nam da oglądać dobra? Ale ty, Panie! podnieś nad nami światłość oblicza twego.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Wielu mówi: Któż pokaże nam dobro? PANIE, wznieś nad nami światło twego oblicza.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(4:7) Wielu mówiących: Któż okaże-nam dobro? Podnieś nad-nami światłość oblicza-Twego, o Panie!
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(4:7) Wielu mówi: "Któż nam da oglądać szczęście?" ale Ty, Panie, podnieś nad nami światło oblicza Twego!
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(4:7) Wielu powiada: któż wskaże nam dobro? Zwróć na nas światło oblicza Twojego Boże.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(4:7) Wielu jest, co mówi: "któż ukaże nam dobro"? Boże, ukaż nam światło oblicza Twego!
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(4:7) Moc jest tych, co powiadają: „a któż nam pokaże, co jest dobrem”? – Chciej sprawdzić na nas, o Jehowo, światło Twego oblicza!
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(4:6b) Wielu mówi: «Któż nam okaże dobroć?» (4:7a) Jasność oblicza twego lśni nad nami, Panie!
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(4:7) Wielu mówi: Obyśmy oglądali dobre! Rozjaśnij nad nami światło oblicza swego, Panie!
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(4:7) Powiada wielu: «Któż nam ukaże szczęście?» Panie, wznieś ponad nami światłość Twojego oblicza!
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(4:7) Wielu powiada: Któż nam ukaże szczęście? Wznieś ponad nami, o Panie, światłość Twojego oblicza!
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(4:7) Wielu mówi: Kto ukaże nam dobro? Wznieś nad nim światło oblicza swego, Panie!
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(4:7) Wielu pyta: A któż nam pokaże szczęście? O Panie, niech nam zajaśnieje oblicze Twoje!
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(4:7) Wielu powiada: Kto nam pokaże dobro? BOŻE, zwróć na nas światło Twego oblicza.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(4:7) Wielu pyta: Kto okaże nam dobroć? Zalśnij nad nami światłem Twej przychylności, PANIE!
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Wielu mówi: Któż pokaże nam dobro? Jhwh, wznieś nad nami światło Twojego oblicza.