« Apok 22:18 Apokalipsa Jana 22:19 Apok 22:20 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A iesliby kto viął co z słow ksiąg proroctwa tego, odeymie Bog część iego z ksiąg żywota y z miasta świętego, y z tych rzeczy ktore są napisane w księgach tych.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Jeśli kto przyłoży ku tem (słowam) przyłoży Bóg nań kaźni napisane wksięgach tych. A jeśli kto odejmuje od słów ksiąg proroctwa tego, odejmie Bóg część jego z ksiąg żywota, i (z) miasta świętego, i z napisanych wksięgach tych.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A jeźliby kto ujął z słów ksiąg proroctwa tego, odejmie Bóg część jego z ksiąg żywota i z miasta świętego i z tych rzeczy, które są napisane w tych księgach.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A jeśliby kto ujął z mów ksiąg proroctwa tego, ujmie też Bóg część jego z ksiąg żywota, i z miasta świętego, i z rzeczy napisanych w księgach tych.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A jeźliby kto ujął ze słów księgi proroctwa tego, odejmie też Bóg część jego z księgi żywota i z miasta świętego, i z tych rzeczy, które są napisane w tej księdze.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A jeśli ktoś odejmie coś ze słów księgi tego proroctwa, odejmie też Bóg jego dział z księgi życia i ze świętego miasta, i z rzeczy, które są opisane w tej księdze.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
a jeżeliby ktoś odjął jakie słowo z tej księgi prorockiej, odejmie Bóg cząstkę jego z księgi żywota i z miasta świętego i z tego, co napisano w tej księdze.
8.
APOKALYPSIS.1905 Apokalypsis Jana Teologa [1905]
a jeśli kto ujmie od słów księgi proroctwa tego, umniejszy Bóg część jego z księgi żywota, i z miasta świętego i z tego, co jest napisanem w tej księdze.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A jeśli kto ujmie co ze słów ksiąg tego proroctwa, odejmie Bóg cząstkę jego z ksiąg żywota i z Miasta Świętego i z tych rzeczy, które są napisane w tych oto księgach.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A jeśliby kto ujął co ze słów księgi proroctwa tego, odejmie Bóg jego część od drzewa żywota i z miasta świętego, i z tego, co opisane jest w tej księdze.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A gdyby kto ujął coś ze słów księgi tego proroctwa, odejmie Bóg jego część od drzewa żywota i z miasta świętego, które opisane są w tej księdze.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
A jeśliby ktoś odjął coś ze słów księgi tego proroctwa, to Bóg odejmie mu udział w drzewie życia i w Mieście Świętym – które są opisane w tej księdze.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A jeżeli ktoś ujmie coś ze słów tej księgi proroctwa, ujmie Bóg z działu jego z drzewa żywota i ze świętego miasta, opisanych w tej księdze.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A jeśliby ktoś pominął coś ze słów tej księgi proroctwa, pozbawi go Bóg opisanego w tej księdze dostępu do drzewa życia i cząstki w Mieście Świętym.
15.
KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999]
A jeśliby kto ujął ze słów tych księgi proroctwa tego, ujmie Bóg część jego z drzewa żywota i z miasta świętego, [tego, co] napisane w księdze tej.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A jeśli ktoś ujmie ze słów proroctwa tego zwoju Bóg ujmie jego część ze Zwoju Życia i ze świętego miasta; tych, co są opisane w tym zwoju.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
A jeśli ktoś coś odejmie ze słów tego proroctwa, temu Bóg odejmie jego udział w drzewie życia i w świętym mieście, opisanych w tym zwoju.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A jeśli ktoś odejmuje ze słów proroctwa tego zwoju, Bóg odejmie dział jego ze zwoju życia i z miasta świętego, i które są opisane w tym zwoju.