1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ty są ony dwoie drzewa oliwne, y dwa lichtarze postawione przed oblicznością Pana ziemie. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Ci są dwie oliwie, i dwa świeczniki, (które) przed Panem ziemie stoją. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Ci są dwie oliwy i dwa lichtarze, stojące przed oblicznością Pana ziemie. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Ci są ony dwie oliwie, i dwa świeczniki przed oblicznością Pana ziemie stojące. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Ci są dwie oliwy i dwa świeczniki, stojące przed obliczem Pana wszystkiej ziemi. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Oni są dwoma drzewami oliwnymi i dwoma świecznikami, które stoją przed Bogiem ziemi. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Świadkowie ci, są to dwie oliwy i dwa świeczniki stojące przed obliczem Pana całego świata. |
8. | APOKALYPSIS.1905 Apokalypsis Jana Teologa [1905] | Ci są dwie oliwy i dwa świeczniki, które przed obliczem Boga ziemi stoją. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Ci są dwie oliwy i dwa lichtarze, które stoją przed Obliczem Pana ziemi. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Są oni dwiema oliwkami i dwoma świecznikami stojącymi przed obliczem Pana ziemi. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Są oni dwiema oliwkami i dwoma świecznikami stojącymi przed obliczem Pana ziemi. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Oni są dwoma drzewami oliwnymi i dwoma świecznikami, co stoją przed Panem ziemi. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Oni to są dwoma drzewami oliwnymi i dwoma świecznikami, które stoją przed Panem ziemi. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Oni to są dwoma drzewami oliwnymi oraz dwoma świecznikami, które stoją przed Panem ziemi. |
15. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | Ci są dwie oliwy i dwa świeczniki, przed Panem ziemi stojące. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ci są dwoma oliwkami oraz dwoma podstawkami do lamp, co stoją przed obliczem Pana ziemi. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Ci świadkowie to dwa drzewa oliwne i dwa świeczniki, które stoją przed Panem ziemi. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Oni – to dwa drzewa oliwne i dwa świeczniki, które stoją przed Bogiem ziemi. |
19. | KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024] | Ci są tymi dwoma drzewami oliwnymi, i dwoma świecznikami stojącymi przed Bogiem ziemi. |