« Apok 11:5 Apokalipsa Jana 11:6 Apok 11:7 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ci maią moc zamykać niebo aby deszcz nie szedł we dni proroctwa ich, y maią moc nad wodami, aby ie w krewi odmieniali, y vderzyć źiemię wszelaką plagą ileby kroć chcieli.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Ci mają władzą zamknąć niebo, aby nie szedł deżdż we dni ich prorokowania. Też moc mają nad wodami obrócić (je) wkrew, i ubić ziemię wszelką raną, ilebykolwiek kroć chcieli.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Ci mają moc zamykać niebo, aby deszcz nie szedł we dni proroctwa ich, i mają moc nad wodami, obrócić je w krew i zatracić ziemię wszelaką plagą, ilebykroć chcieli.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Ci mają zwierzchność zamykać niebo, aby deszcz nie padał we dni proroctwa ich; i zwierzchność mają nad wodami, aby je odmieniali w krew, i uderzyć ziemię wszelaką plagą, ilebykroć chcieli.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ci moc mają zamykać niebo, aby deszcz nie padał za dni proroctwa ich; i mają moc nad wodami, aby je obrócili w krew, i uderzyć ziemię wszelką plagą, ilekroć by chcieli.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Oni mają władzę zamknąć niebo, aby nie padał deszcz za dni ich prorokowania, i mają władzę nad wodami, aby je zamieniać w krew i porazić ziemię wszelkimi plagami, ilekroć zechcą.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Świadkowie oni mieć będą władzę zakazania deszczowi, aby przez czas ich prorokowania nie spadał na ziemię; będą też oni mogli wodę zamieniać w krew, i wszelkie nieszczęście sprowadzą na ziemię, ilekroć tego zapragną.
8.
APOKALYPSIS.1905 Apokalypsis Jana Teologa [1905]
Ci mają moc zamykać niebo, żeby nie padał deszcz w dni proroctwa ich; i moc mają nad wodami przemieniać je w krew, i uderzać ziemię wszelką plagą, ile razy zechcą.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Ci mają moc zamknąć niebo, żeby deszcz nie padał we dni proroctwa ich; także mają moc nad wodami przemieniać je w krew i porazić ziemię wszelką plagą, ilekroćby chcieli.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Mają oni moc zamknąć niebo, aby nie padał deszcz w czasie ich proroctwa, i mają władzę nad wodami, aby je zamienić w krew i porazić ziemię wszelką plagą, ilekroć zechcą.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Mają oni moc zamknąć niebo, aby nie padał deszcz w czasie ich proroctwa, i mają władzę nad wodami, aby je zamienić w krew i porazić ziemię wszelkimi plagami, ilekroć zechcą.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Mają oni władzę zamknąć niebo, by deszcz nie zraszał dni ich prorokowania, i mają władzę nad wodami, by w krew je przemienić, i wszelką plagą uderzyć w ziemię, ilekroć zechcą.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Oni mają moc zamknąć niebiosa, aby nie padał deszcz za dni ich prorokowania; mają też moc nad wodami, by je zamieniać w krew i dotknąć ziemię wszelką plagą, ilekroć zechcą.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Są oni w mocy zamknąć niebo, aby deszcz nie padał za dni ich prorokowania, mają pełną władzę nad wodami i mogą je w krew przemieniać; mogą też zesłać na ziemię wszelką plagę, ile razy zechcą.
15.
KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999]
Ci mają moc zamykać niebo, aby deszcz nie padał [za] dni proroctwa ich; i moc mają nad wodami, [aby] obrócić je w krew, [aby] uderzyć ziemię wszelką plagą, ilekroć by chcieli.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Ci mają moc zamknąć niebo, aby deszcz nie zraszał ich dni prorokowania. Mają moc względem wód, by je zamieniać w krew, i ilekroć by chcieli ugodzić ziemię każdym ciosem.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Są oni władni zamknąć niebo, tak by nie padał deszcz za dni ich prorokowania. Mają też władzę nad wodami, aby zamieniać je w krew, i – ilekroć zechcą – uderzać ziemię różnymi klęskami.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Oni mają władzę zamknąć niebo, aby nie padał deszcz w dniach ich prorokowania; i mają władzę nad wodami, aby je obracać w krew, i uderzyć ziemię wszelką klęską, ilekroć by chcieli.
19.
KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024]
Ci mają moc zamknąć niebo, aby deszcz nie padał w dniach ich prorokowania: i mają władzę nad wodami, aby obrócić je w krew, i porazić ziemię wszelkimi plagami, tak często jak zechcą.