1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | a umarła jest w mieście Arbee, jeż to jest Hebron w ziemi Kanaan, i przyszedł jest Abraham, aby płakał jej. |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Potym vmarła w Kiriatarba, ktore zowią Hebron w źiemi Chanaan, Y przyszedł Abraham aby iey płakał y żałował. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I umarła w mieście Arbee, które jest Hebron, w ziemi Chananejskiéj: i przyszedł Abraham, aby żałował, i płakał jéj. |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I umarła Sara w mieście Arba, które zowią Hebron, w ziemi Chananejskiej: i przyszedł Abraham, aby żałował Sary, i płakał jej. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Sara umarła w mieście Kiriat-Arba, czyli w Hebronie, w ziemi Kanaan. I Abraham przyszedł, aby odbyć żałobę po Sarze i opłakiwać ją. |
6. | NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863] | I umarła Sarah w Kiriath-Arba, to jest Chebron, w ziemi Kenaan i przybył Abraham by odprawić żałobę po Sarah i by ją opłakiwać. |
7. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I umarła Sara w Kirjat-Arba, to jest w Chebronie, w ziemi Kanaan. I przybył Abraham, by ubolewać nad Sarą, i by opłakiwać ją. |
8. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Sara umarła w Kirjath-Arba, czyli w Hebronie, w ziemi Kanaan; i przyszedł Abraham, aby odbyć żałobę nad Sarą i opłakać ją. |
9. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Sara umarła w Kirjatarba, to jest w Chebronie, w Kraju Kanaanejskim i Abraham przyszedł, ażeby zawodzić nad Sarą i opłakiwać ją. |
10. | SPITZER.1937 Salomon Spitzer - Księga Genesis [1,1-34,31] [1937] | I zmarła Sara w Kiriat-Arba, to jest w Chebronie, w kraju Kanaan. Więc przybył Abraham, by boleć nad Sarą i by opłakiwać ją. |
11. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Zmarła ona w Kiriat-Arba, czyli w Hebronies, w kraju Kanaan. Abraham rozpoczynał więc obrzędową żałobę po Sarze, aby ją opłakiwać. |
12. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Sara umarła w Kiriat-Arba, czyli w Hebronie, w ziemi kanaanejskiej. Tam też przyszedł Abraham, aby odbyć żałobę po Sarze i opłakiwać ją. |
13. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Umarła w Kiriat-Arba, to znaczy w dzisiejszym Hebronie, w Kanaanie. Przybył wtedy Abraham, by wziąć udział w obrzędzie żałobnym i opłakiwać zmarłą. |
14. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | I Sara umarła w Kirjat–Arba, to jest w Hebronie, w ziemi Kanaan. Więc Abraham przybył, by ubolewać nad Sarą i aby ją opłakiwać. |
15. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Umarła ona w Kiriat-Arba, to jest w Hebronie, w ziemi kananejskiej. Abraham przybył, by odbyć żałobę po Sarze i by ją opłakiwać. |