« 1Moj 23:6 1 Księga Mojżeszowa 23:7 1Moj 23:8 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
Wstaw Abraham pokłoni się ludu tej ziemie, to jest synom Et,
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Tedy wstawszy Abraham, a z vczciwością się ludziom oney ziemie Heteyczykom vkłoniwszy.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Powstał Abraham i pokłonił się ludowi ziemie, to jest synom Hethowym:
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Tedy wstawszy Abraham, pokłonił się ludowi onej ziemi, to jest synom Hetowym, i rzekł do nich, mówiąc:
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Wtedy Abraham wstał, pokłonił się ludowi tej ziemi, czyli synom Cheta;
6.
NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863]
I wstał Abraham i ukłonił się ludowi kraju, synom Cheta.
7.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I wstał Abraham, i pokłonił się ludowi kraju, synom Cheta.
8.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Tedy Abraham powstał, a ukłoniwszy się do ziemi ludowi, synom Heta,
9.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
Abraham wstał, pokłonił się ludowi tego kraju, Synom Cheta
10.
SPITZER.1937 Salomon Spitzer - Księga Genesis [1,1-34,31] [1937]
Więc wstał Abraham i ukłonił się ludowi kraju, synom Cheta.
11.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Wtedy Abraham powstał i oddawszy pokłon ludowi kraju, potomkom Cheta, zaczął do nich tak mówić:
12.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Wtedy wstał Abraham i pokłonił się ludowi tego kraju, Chetytom,
13.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Wtedy Abraham powstał, skłonił się głęboko przed chetyckimi władcami kraju
14.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A Abraham wstał oraz pokłonił się ludowi tego kraju, synom Cheta.
15.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Na te słowa Abraham powstał i pokłonił się ludowi tej ziemi, synom Cheta,