1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | i rzekł jest k nim: „Gdyż jest wam tak lubo, abych swego martwego pogrzebł, słyszcie mię a orędujcie za mię przed Efronem synem Seor, |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Rzekł do nich temi słowy, Iesliż się wam tak podoba, abych ia tu od siebie pogrzebł vmarłego swego, słuchayciesz mię, a prziczyńcie się za mną do Efrona syna Seor. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I rzekł do nich: Jeźli się podoba duszy waszéj, żebych pogrzebł umarłego mego, słuchajcie mię, a przyczyńcie się za mną do Ephrona, syna Seorowego: |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Jeźli się wam podoba, abym pogrzebał umarłego mego od twarzy mojej, słuchajcież mię, a przyczyńcie się za mną, do Efrona, syna Socharowego, |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I powiedział do nich: Jeśli zgadzacie się, abym pochował moją zmarłą sprzed mojego oblicza, posłuchajcie mnie i wstawcie się za mną do Efrona, syna Sochara; |
6. | NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863] | I mówił z nimi tak: jeżeli wolą waszą jest pochować trupa mojego z przed oblicza mojego, słuchajcie mnie i proście za mną Efrona syna Cochar, |
7. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I mówił z nimi, jak następuje: „Jeżeli jest wolą waszą pochować zmarłą moję z przed oblicza mojego, posłuchajcie mnie, a przyczyńcie się za mną u Efrona, syna Cochara. |
8. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | przemówił do nich w ten sposób: „Jeśli się wam podoba, abym pochował mego zmarłego przedemną, posłuchajcie mnie i proście za mną Efrona, syna Cohara, |
9. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | i rozmawiał z nimi, mówiąc: „Jeśli pragniecie pochować umarłą moją z przedemnie, słuchajcie mnie i proście za mnie Efrona, syna Cochara, |
10. | SPITZER.1937 Salomon Spitzer - Księga Genesis [1,1-34,31] [1937] | I mówił z nimi, rzekłszy: – Jeśli jest wolą waszą pogrzebać zmarłą moją z przed oblicza mego, posłuchajcie mnie i uproście za mnie u Efrona, syna Cochara, |
11. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Jeśli godzicie się, abym pochował moją zmarłą, posłuchajcie mnie! Proście za mną Efrona, syna Sochara, |
12. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I mówił z nimi tak: Jeżeli zgadzacie się, abym wyniósł z domu i pochował zmarłą moją, posłuchajcie mnie i wstawcie się za mną u Efrona, syna Sochara, |
13. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | i przemówił do nich w te słowa: Skoro się zgadzacie, aby moja zmarła tu się znalazła i tu została pochowana, to niech mi wolno będzie prosić, by Efron, syn Sochara, |
14. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | I mówił z nimi jak następuje: Jeśli jest waszą wolą, by sprzed mojego oblicza pochować moją zmarłą, posłuchajcie mnie oraz wstawcie się za mną u Efrona, syna Cochara; |
15. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | i powiedział: Skoro zgadzacie się, bym pochował wśród was moją zmarłą, to posłuchajcie mnie, proszę: Wstawcie się za mną u Efrona, syna Sochara. |