1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A szedłem z obiawienia, y oznaymiłem im Ewanielią ktorą przepowiedam miedzy pogany, ale to z osobna z tymi ktorzy byli zacnymi, iżbym snadź darmo nie biegł, abo też nie biegał. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A wstąpiłem wedle objawienia i złożyłem znimi Ewanielion które przepowiadam między narody. Lecz osobno zpoważniejszemi, abym jako nadaremno niebieżał, albo niezbiegał. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A szedłem wedle objawienia i zniosłem z nimi Ewangelią, którą przepowiadam między pogany, a z osobna z tymi, którzy się zdali być czem, abym snadź nadaremno nie biegł, albo téż nie biegał. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A wstąpiłem wedle objawienia, i przełożyłem im Ewanielią którą obwoływam między Pogany; a zosobna onym którzy się zdali czym być, nie na próżnoli bieżę, abom bieżał. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A wstąpiłem według objawienia i przełożyłem im Ewangieliję, którą każę między poganami, a zwłaszcza zacniejszym, bym snać nadaremno nie bieżał, albo przedtem nie biegał. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A udałem się tam zgodnie z objawieniem i przedstawiłem im ewangelię, którą głoszę wśród pogan, osobno zaś tym, którzy cieszą się uznaniem, aby się czasem nie okazało, że biegnę albo biegłem na próżno. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | przybyłem zaś tam pod wpływem natchnienia Bożego i we względzie opowiadania Ewangelii naradzałem się z najpierwszymi z Chrześcian tamtejszych, by praca moja bezpożyteczną nie była. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | A udałem się tam wskutek otrzymanego objawienia: i przedstawiłem im Ewangelję, którą głoszę między poganami: a z osobna tym, którzy są we czci dla swej powagi: aby się snadź nie zdało, że napróżno biegnę lub biegłem w zawody. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A poszedłem tam na skutek objawienia. I rozmówiłem się z nimi co do Ewangelii, którą każę między poganami, a (rozmówiłem się) zwłaszcza z tymi, którzy uważani są za zacniejszych, abym snać napróżno nie biegł, albo przedtem nie biegał. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A szedłem na skutek objawienia i przedłożyłem Ewangelię, którą głoszę między poganami z osobna tym, którzy wydawali się znaczniejszymi, abym snadź nie na próżno stawał do zawodów. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A szedłem z powodu objawienia i przedłożyłem tam Ewangelię, którą głoszę między poganami, z osobna zaś przedkładałem tym, którzy byli znaczniejsi, aby nie na próżno stawać do zawodów. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Udałem się zaś w tę stronę na skutek otrzymanego objawienia. I przedstawiłem im Ewangelię, którą głoszę wśród pogan, osobno zaś tym, którzy cieszą się poważaniem, [by stwierdzili], czy nie biegnę lub nie biegłem na próżno. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A udałem się tam na skutek objawienia i wyłożyłem im na osobności, zwłaszcza znaczniejszym, ewangelię, którą zwiastuję między poganami, żeby się czasem nie okazało, że daremnie biegnę czy biegłem. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Udałem się tam zgodnie z poleceniem, które otrzymałem z góry, i [naprzód wobec wszystkich, a potem] osobno tym, którzy posiadali szczególną władzę, przedstawiłem Ewangelię, głoszoną przeze mnie wśród pogan. Chodziło o to, by się przekonać, czy moje zarówno dawne, jak i obecne głoszenie [Ewangelii] jest zgodne [z ich nauczaniem]. |
15. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | Wstąpiłem zaś według objawienia i przedłożyłem im Ewangelię, którą każę między poganami, na osobności zaś zacniejszym, [żebym] snać nie na daremno biegł albo pobiegł. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A wszedłem z powodu objawienia oraz przedstawiłem im Ewangelię, jaką ogłaszam wśród pogan. Zaś na osobno tym, co cieszą się znaczeniem, abym przypadkiem nie biegł na daremne niż biegł. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Udałem się tam natomiast w związku z objawieniem. Na osobności, przy osobach bardziej wpływowych, przedstawiłem dobrą nowinę, którą głoszę wśród pogan. Nie chciałem, aby się okazało, że biegnę, lub biegłem, na próżno. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A wstąpiłem tam w związku z objawieniem i przedstawiłem im Ewangelię, którą głoszę między poganami, a na osobności tym cieszącym się poważaniem, aby się czasem nie okazało, że biegnę lub biegłem na próżno. |
19. | KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024] | A udałem się tam za sprawą objawienia, i przedstawiłem im tę ewangelię, którą głoszę wśród Gojów, zaś na osobności tym, którzy cieszą się uznaniem, aby się czasem nie okazało, że biegnę albo biegłem na próżno. |