1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Nie obracamci w niwecz łaski Bożey, bo iesli przez zakon iest sprawiedliwość, tedyć Krystus prożno vmarł. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | (2:20b) Nie odrzucam łaski Bożej. Bo jeśli przez zakon sprawiedliwość, to Christus darmo umarł. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Nie odmiatam łaski Bożéj; bo jeźli przez zakon sprawiedliwość, tedy Chrystus próżno umarł. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Nie odrzucam onej łaski Bożej; Bo jeśli przez zakon jest sprawiedliwość, tedyć Christus daremnie umarł. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Nie odrzucam tej łaski Bożej; bo jeźli przez zakon jest sprawiedliwość, tedyć Chrystus próżno umarł. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Nie odrzucam łaski Boga. Jeśli bowiem przez prawo jest sprawiedliwość, to Chrystus umarł na próżno. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Tak wierząc, z łaski Bożej korzystam. Gdybym zaś prawu Mojżeszowemu przyznawał moc usprawiedliwienia: – to musiałbym przyznać, że śmierć Chrystusa jest dla nas bezpożyteczną. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Ja nie odrzucam łaski Bożej. Bo jeśli sprawiedliwość otrzymuje się przez zakon, tedy Chrystus napróżno umarł. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Nie odrzucam łaski Bożej; bo jeśliby przez Zakon miało być usprawiedliwienie, tedy Chrystus napróżnoby umarł. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Nie odrzucam łaski Bożej. Bo jeśli usprawiedliwienie otrzymuje się przez Zakon, tedy Chrystus umarł nadaremnie. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Nie odrzucam łaski Bożej. Bo jeśli usprawiedliwienie (otrzymuje się) przez Zakon, tedy Chrystus umarł nadaremnie. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Nie mogę odrzucić łaski danej przez Boga. Jeżeli zaś usprawiedliwienie dokonuje się przez Prawo, to Chrystus umarł na darmo. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Nie odrzucam łaski Bożej; bo jeśli przez zakon jest sprawiedliwość, tedy Chrystus daremnie umarł. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Nie mogę wzgardzić łaską Bożą. A jeżeli usprawiedliwienia miałoby się dostępować przez wypełnianie tego, co nakazuje Prawo, to Chrystus umarł nadaremnie. |
15. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | Nie odrzucam łaski Bożej; jeśli bowiem przez zakon [jest] sprawiedliwość, tedy Chrystus próżno umarł. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Nie odrzucam łaski Boga; bo jeśli przez Prawo Mojżesza byłaby sprawiedliwość, wtedy Chrystus umarł bez powodu. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Nie lekceważę łaski Bożej. Bo jeśli usprawiedliwienie osiąga się dzięki przestrzeganiu Prawa, to Chrystus umarł nadaremnie. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Nie odrzucam łaski Bożej; bo jeśli przez Prawo jest sprawiedliwość, wtedy Chrystus umarł na próżno. |
19. | KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024] | Nie udaremniam łaski Boga: bo jeśli sprawiedliwość pochodzi z prawa, to Chrystus umarł na próżno. |