« Hiob 13:28 Księga Hioba 14:1 Hiob 14:2 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Człowiek narodzony z niewiasty iest barzo krotkich dni a pełen iest frasunkow.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Człowiek urodzony z niewiasty, żywiąc przez czas krótki, napełnion bywa wielą nędz.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Człowiek, narodzony z niewiasty, dni krótkich jest, i pełen kłopotów;
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Człowiek, urodzony przez kobietę, ma dni niewiele i ma pełno kłopotów;
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Człowiek z kobiety zrodzony, krótkich dni i przesycony niepokojem.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Człowiek, urodzony z niewiasty, krótko żyje i utrapieniem jest nasycony.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Człowiek zrodzony z niewiasty dni ma krótkie i niespokojne,
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Człowiek urodzony z niewiasty żyje krótko i jest pełen niepokoju.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Z niewiasty urodzony człowiek krótko i niespokojnie żyje.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Człowiek zrodzony z kobiety ma krótkie dni oraz jest przesycony niepokojem.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Dni człowieka zrodzonego z kobiety są krótkie i pełne niepokoju.
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Człowiek, zrodzony przez kobietę – krótkie jego dni i pełne niepokoju;