| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Złosć moia zebrana iest w wiązankę, a ty przyczyniasz ku nieprawosci moiey. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Zapieczętowałeś jako w worku przestępstwa moje, aleś uleczył nieprawość moję. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Zapięczętowane jest w wiązance przestępstwo moje, a zgromadzasz nieprawości moje. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Mój występek jest zapieczętowany w woreczku, gromadzisz moje nieprawości. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Opieczętowany leży w mieszku występek mój, a zaszyta wina moja. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Przestępstwo moje jest w wiązance zapieczętowane, winy moje gromadzisz. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | pod pieczęcią byś winę moją trzymał, a moje zło byś wybielił. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Mój występek jest zapieczętowany w woreczku, a moja wina powleczona barwą. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Mą przeszłość jak w szkatule byś zapieczętował i wybieliłbyś wszystkie moje grzechy. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Mój występek opieczętowany jest w woreczku, a kara za moją winę zaszyta. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Moja nieprawość zapieczętowana w sakiewce, zabezpieczyłeś moją winę. |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Moja nieprawość jest zapieczętowana w sakiewce, zabezpieczyłeś ją ze względu na moją winę. |