« Oze 2:17 Księga Ozeasza 2:18 Oze 2:19 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ieszcze też tegoż czasu vczynię przymierze dla nich z zwierzety ziemskimi, z ptaki powietrznymi, y z gadzinami ziemie, A złamię z źiemie łuk, miecz, y walki, a dam się im spokoynie wyspać.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I postawię z nimi przymierze dnia onego ze zwierzem polnym i z ptastwem powietrznem i z płazem ziemskim, a łuk i miecz i wojnę wygładzę z ziemie i dam im spać bezpiecznie.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I uczynię dla ciebie przymierze dnia onego z zwierzem polnym, i z ptastwem niebieskiem i z płazem ziemskim, a łuk i miecz pokruszę, i wojnę z ziemi zniosę, i sprawię, że bezpiecznie mieszkać będą.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
W tym dniu zawrę dla ciebie przymierze z polnymi zwierzętami, z ptactwem nieba i z tym, co pełza po ziemi. Pokruszę łuk i miecz, wojnę z ziemi usunę i sprawię, że będą mieszkać bezpiecznie.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(2:20) I zawrę dla nich przymierze dnia onego ze zwierzem dzikim, i z ptactwem nieba, i z robactwem ziemi; a łuk i miecz i wojnę zniosę z ziemi, i pozwolę im mieszkać bezpiecznie.
6.
MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922]
(2:20) Zawrę także dla nich przymierze w dniu owym ze zwierzem polnym i ptactwem nieba i płazem ziemi, a łuk i miecz i włócznię pokruszę (ze ziemi) i każę im mieszkać w spokoju!
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
W owym dniu zawrę z nimi przymierze, z dzikim zwierzęciem i ptactwem podniebnym, i z tym, co pełza po ziemi. Łuk, miecz i wojnę usunę z kraju, sprawię, że będą odpoczywać bezpiecznie.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(2:20) W owym dniu ustanowię dla niej przymierze ze zwierzętami polnymi i ptactwem niebieskim, i płazami ziemi, a łuk i miecz, i wojnę zniosę z ziemi i sprawię, że będzie mieszkać bezpiecznie.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
I zawrę w jej imieniu przymierze za wszelką zwierzyną polną i z ptactwem powietrznym i z ziemnymi gadami. I usunę z jej kraju łuk, miecze i wojnę, tak że spać już będzie mogła spokojnie.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(2:20) Owego dnia zawrę dla nich przymierze z dzikim zwierzem, z ptactwem nieba i robakami ziemi; a łuk, miecz i wojnę zniosę z ziemi; pozwolę im mieszkać bezpiecznie.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(2:20) W tym dniu zawrę dla niej przymierze ze zwierzętami pól, z ptakami i z tym, co pełza po ziemi, a połamię łuk i miecz – usunę z ziemi wojnę; dzięki Mnie do snu ułożą się bezpieczni.
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
W tym dniu zawrę dla nich przymierze z polnymi zwierzętami, z ptactwem niebios i z tym, co pełza po ziemi, a łuk i miecz, i wojnę wyrwę z ziemi, i sprawię, że położą się do snu bezpiecznie.