| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Poslubię cię sobie w wierze, a poznasz Pana. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I poślubię cię sobie w wierze, a poznasz, żem Ja Pan. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Poślubię cię też sobie w wierze, i poznasz Pana. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Poślubię cię też sobie w wierności i poznasz PANA. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (2:22) I poślubię cię sobie wiernością, a poznasz Wiekuistego. |
| 6. | MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922] | (2:22) poślubię Cię sobie w prawdzie, wtedy poznasz żem Jahwe! |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Poślubię cię sobie przez wierność, a poznasz Pana. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (2:22) I zaręczę cię z sobą na zasadzie wierności, i poznasz Pana. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | I poślubię cię sobie na wierności, a ty zechcesz uznać we Mnie Boga. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (2:22) Poślubię cię sobie w prawdzie i poznasz WIEKUISTEGO. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (2:22) Poślubię cię, wnosząc wierność – i uznasz we Mnie PANA. |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I zaręczę cię z sobą w wierności i poznasz Jhwh. |