« Psal 83:7 Księga Psalmów 83:8 Psal 83:9 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(82:7) Bo zaprawdę Assur przyszedł s nimi, uczynili sie są na pomoc synom Lot.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(82:7) Bowiem Assur przyszeł s nimi, uczynili sie na pomoc synom Lot.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(83:9) Y Assur stowarzyszył się z nimi, a przyszli na pomoc synom Lotowym. Sela.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(83:9) Ale i Assur przyszedł z nimi: przyszli na pomoc synom Lotowym.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(83:9) Więc i Assyryjczycy złączyli się z nimi, będąc ramieniem synom Lotowym. Sela.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Także Assur przyłączył się do nich, wsparł swym ramieniem synów Lota. Sela.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(83:9) Nawet Assyryjczycy złączyli-się z-nimi; oni-byli pomocą dzieciom Lota.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(83:9) Assur się do nich przyłączył, stali się ramieniem synom Lota. Sela.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(83:9) I Aszur łączy się z niemi, stał się ramieniem synom Lota. – Sela.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(83:9) Również Assur złączył się z nimi; stali się ramieniem dla synów Lota. – SELAh.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(83:9) Także Assur połączył się z nimi, ramieniem się stał synów Lota. Selah.
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
Ale i Assur przyszedł z nimi, przyszli na pomoc synom Lotowym.
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(82:9) Również Assur złączył się z nimi, * idą z pomocą synom Lota. Sela.
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(83:9) I Assur złączył się z nimi, przyszedł z pomocą synom Lota. Sela.
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(82:9) Nawet Asyryjczycy złączyli się z nimi, synów Lota wsparli swym ramieniem. Sela.
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(83:9) Także Asyryjczycy połączyli się z nimi, dla synów Lota stali się oparciem. Sela.
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(83:9) Assur też złączył się z nimi, Synów Lota wsparł swym ramieniem. Sela.
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(83:9) Dołącza się do nich także Assur i ramię swoje wyciąga ku synom Lota. [Pauza]
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(83:9) Z nimi łączy się Aszur, który stał się ramieniem synów Lota. Sela.
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(83:9) Również Aszur dołączył do nich, Wsparł synów Lota ramieniem. Sela.
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Także Asyryjczyk przyłączył się do nich, stał się ramieniem dla synów Lota. Sela.