| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | A na niem śrebrne klenoty a złote ❬a❭ rucho i poda Rebece tych darow, bratu takież a macierzy też dary da. |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Potym on sługa wyyął klenoty złote y srebrne, y szaty, a oddał ie Rebece, dał też vpominki bratu y matce iey. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I dobywszy naczynia śrebrnego i złotego, i szat, dał je Rebece za dar: braciéj także jéj, i matce dał upominki. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Zatem wyjął sługa on naczynia srebrne, i naczynia złote, i szaty, a oddał je Rebece; dał też upominki drogie bratu jej, i matce jej. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Następnie ów sługa wyjął srebrne i złote klejnoty, i szaty i oddał je Rebece. Dał też kosztowności jej bratu i matce. |
| 6. | NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863] | I wydobył sługa naczynia srebrne i naczynia złote i szaty i dał Ribkah, a kosztowności dał bratu jéj i matce jéj. |
| 7. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I wyjął sługa klejnoty srebrne i klejnoty złote i szaty i dał Ribce; inne też kosztowności dał bratu jej i matce jej. |
| 8. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | A wyjąwszy sługa przedmioty srebrne i przedmioty złote, tudzież szaty, dał Rebece; dał również bogate dary jej bratu i jej matce. |
| 9. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | i sługa ten wyjął przedmioty ze srebra, przedmioty ze złota i szaty i dał je Rebece, dał też podarunki bratu jej i matce jej. |
| 10. | SPITZER.1937 Salomon Spitzer - Księga Genesis [1,1-34,31] [1937] | Więc wyjął sługa przedmioty ze srebra i przedmioty ze złota i szaty i dał Rebece i kosztowności dał bratu jej i matce jej. |
| 11. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Po czym wyjąwszy srebrne i złote klejnoty oraz szaty, dał je Rebece; a bratu i matce jej ofiarował drogocenne dary. |
| 12. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I wyjął sługa klejnoty srebrne i klejnoty złote, i szaty, i dał je Rebece. Dał też kosztowne upominki jej bratu i matce. |
| 13. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Potem przyniósł kosztowności ze srebra i złota oraz suknie i wszystko ofiarował Rebece. Jej braciom i matce również wręczył cenne dary. |
| 14. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Sługa wyjął też srebrne klejnoty, złote klejnoty oraz szaty i dał je Ribce; a inne kosztowności dał jej bratu oraz jej matce. |
| 15. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Następnie wyjął srebrne i złote klejnoty oraz szaty, które przekazał Rebece. Podarował też upominki jej bratu i matce. |