| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Nakłoń vcha twoiego, a słuchay słow ludzi mądrych, a przyłoż serce twe ku vmieiętności moiey. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Nakłoń ucha twego a słuchaj słów mądrych: a serce swoje przyłóż do nauki mojéj. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Nakłoń ucha twego, a słuchaj słów mądrych, a serce twoje przyłóż ku nauce mojej; |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Nadstaw ucha i słuchaj słów mędrców, i skłoń swe serce do mojej wiedzy; |
| 5. | KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878] | Nachyl swe ucho i słuchaj słowa mędrców, a swoje serce skieruj ku mojemu nauczaniu. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Nakłoń ucho i słuchaj słów mędrców, a skieruj twe serce ku nauce mojej. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | [Słowa mędrców]. Nachyl swe ucho i słuchaj słów mędrców, nakłoń swe serce ku mojej nauce, |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Słowa mędrców: Nastaw ucha i słuchaj moich słów; nakłoń swoje serce, aby je poznało, |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Oto, co mówią mędrcy: Nadstaw uszu i słów mych posłuchaj, weź sobie moje nauki do serca! |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Nakłoń ucho oraz słuchaj słów mędrców; skieruj swe serce ku Mojej nauce. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Słowa mędrców: Skieruj swe ucho, posłuchaj słów mędrców, przygotuj serce na przyjęcie mej wiedzy, |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Nadstaw swoje ucho i słuchaj słów mędrców, i skłoń swoje serce do przyjęcia mojej wiedzy; |